(本館) (トップ) (分館)
バートランド・ラッセルのポータルサイト用の日本語看板画像

バートランド・ラッセル 自伝 第1巻第4章
パリ駐在名誉大使館員になる(松下彰良 訳)

『The Autobiography of Bertrand Russell, v.1

前ページ 次ページ 第1巻 第4章(婚約期間)累積版 総目次

ラッセル関係電子書籍一覧
 けれども,私の家族は(私とアリスの間をひき離そうとする)試みをやめなかった。(1894年)8月になって,彼らは,私に名誉大使館員の地位を与えるよう,当時パリ駐在英国大使をしていたダッファリン卿*に働きかけた。
* Dufferin and Ava, Frederick Temple Hamilton-Temple-Blackwood, 1826-1902(右上写真)/英国の外交官,初代ダッファリン侯爵. カナダ総督(1872-78), ロシア大使 (1879-81), トルコ大使 (1881-82), エジプト大使 (1882-83), インド総督 (1884-88), イタリア大使 (1888-91), フランス大使 (1891-96)
 私は少しもその地位につきたいとは思わなかったが,祖母は,自分の余命も後それほど長くはないので自分のためにアリスから離れてみて,それでもアリスに夢中になっている気持ちが変わらないかどうかを試してみる義務がある,と私に言った。私は,祖母が亡くなった時に激しく後悔するようなことはしたくないと思ったので,−−もしそれでも私の気持ちが少しも変わらなければ,これ以上私の結婚に積極的に反対しないという了解のもと−−最短期間の3ヶ月間だけパリに赴任することに同意した。
 けれども,私の外交官としてのキャリアは短く,不名誉なものであった。私は,外交官の仕事も,仲間の外交官も,冷笑的な雰囲気も,アリスと別れていることも,とても嫌でたまらなかった。
 が私に会いに急にやって来た(came over to)。当時私は兄がやってきた理由はわからなかったが,兄は,私の状況を判断するために,家族に頼まれてやってきたのであった。彼は強く私の味方になってくれた。3ケ月の勤務を終えた11月17日に,私はパリから足を洗い,そうしてアリスのもとに戻った。けれども,私はまず最初に,彼女と仲直りしなければならなかった。というのは,私は彼女の姉とパリ滞在時の後半によく会っており,アリスは,彼女の姉(松下注:Mary Pearsall Smith,1864-1945/右中写真/日高氏は'妹'と誤訳されているが,生没年をみればあきらかなようにアリスの'姉'である。)のことでひどく嫉妬していたからである。しかし,仲直りには,わずか10分間しかかからなかったということを,つけ加えておかなければならない。
 私がパリ時代に得た永久に変わらない価値ある唯一のものは,ジョナサン・スタージェス(Jonathan Sturges, ?-?/詳細不明)と親しくなったことだけである。私は彼に非常に強い愛情を抱いた。彼の死後かなりの年月が経ってから,私は,(東サセックス州の)ライ(Rhy)にあるヘンリー・ジェームズの旧居を見学に行った(Henry James, 1843-1916/米国生れの小説家。長年ヨーロッパに滞在し,晩年にイギリスに帰化/映画化された作品。その家は,当時,一種の博物館として保存されていた(松下注:Lamb House, West Street, Rye, East Sussex: ヘンリー・ジェームズは,1898-1916の間,ここに住んだ)。そこで私は突然,壁にかけてあるスタージェスの肖像画に出会った。その絵を見て私は,非常にショックを受けたので,その肖像画以外のことは何一つとしてその家での記憶が残っていない。彼は肢体不自由者であり,非常に感じやすく,文才があり,アメリカ貴族と呼ばなければならないような家柄の出であった(彼はJ.P.モルガンの甥であった)。彼はたいへん機知に冨んでいた。ある時私は,彼をトリニティ・コレッジのフェローズ・ガーデンに連れていったことがある。その時彼は言った- −「あ! そうだ! ここはジョージ・エリオットGeorge Eliot,1819-1880)が F. W. H. マイヤース(Frederick William Henry Myers,1843-1901)に,神は存在しない,しかもわれわれは善人にまちがいないと語り,そうしてマイヤースが,神は存在する,しかもわれわれは善人たる必要はないと判決を下したところだ」と言った。 私はパリ滞在中,彼の人となりについて非常に多くのことを知り,それは,彼が死ぬまで,終生続く,私たちの友情の基礎となった。


 ★第1巻第4章・付録:「書 簡」(索引)

*この章には,この後に,47本の手紙がつけられている。

My people, however, were not at the end of their attempts. In August they induced Lord Dufferin, who was then our Ambassador in Paris, to offer me the post of honorary attache. I had no wish to take it, but my grandmother said that she was not much longer for this world, and that I owed it to her to see whether separation would lessen my infatuation. I did not wish to feel remorse whenever she came to die, so I agreed to go to Paris for a minimum of three months, on the understanding that if that produced no effect upon my feelings, my people would no longer actively oppose my marriage.
My career in diplomacy, however, was brief and inglorious. I loathed the work, and the people, and the atmosphere of cynicism, and the separation from Alys.
My brother came over to visit me, and although I did not know it at the time, he had been asked to come by my people, in order to form a judgement on the situation. He came down strongly on my side, and when the three months were up, which was on November 17th, I shook the dust of Paris off my feet, and returned to Alys. I had, however, first to make my peace with her, as she had grown jealous of her sister, of whom I saw a good deal during the latter part of my time in Paris. It must be said that making my peace only took about ten minutes.
の画像
拡大する!(enlarge)
The only thing of any permanent value that I derived from my time in Paris was the friendship of Jonathan Sturges, a man for whom I had a very great affection. Many years after his death, I went to see Henry James's house at Rye, which was kept at that time as a sort of museum. There I suddenly came upon Sturges's portrait hanging on the wall. It gave me so great a shock that I remember nothing else whatever about the place. He was a cripple, intensely sensitive, very literary, and belonging to what one must call the American aristocracy (he was a nephew of J. P. Morgan). He was a very witty man. I took him once into the Fellows' Garden at Trinity, and he said: 'Oh yes! This is where George Eliot told F. W. H. Myers that there is no God, and yet we must be good; and Myers decided that there is a God, and yet we need not be good.' I saw a great deal of him duriug my time in Paris, which laid the foundations of a friendship that ended only with his death.
(掲載日:2005.08.17/更新日:2011.3.27)