バートランド・ラッセルの名言・警句( Bertrand Ru
ssell Quotes )

ラッセル英単語・熟語1500

 例えば、歴史教育を考えてみよう。どの国も、学校の歴史の教科書において、自国の美化だけを目指している。人が自伝を書く場合は、一定の謙虚さが期待される。しかし、国が自伝(国史)を書く場合は、自慢や虚飾には全く際限がない。
 私が子供の頃、学校の教科書にはフランス人は邪悪でドイツ人は高潔であると書かれていた。現在(1922年)では、まったく逆のことを教えている。どちらの場合も真実は少しも考慮されていない。

Take, for example, the teaching of history. Each nation aims only at self-glorification in the school textbooks of history. When a man writes his autobiography, he is expected to show a certain modesty, but when a nation writes its autobiography, there is no limit to its boasting and vainglory.
When I was young, schoolbooks taught that the French were wicked and the Germans virtuous; now they teach the opposite.
In neither case is there the slightest regard for truth.
Source: Free thought and official propaganda, delivered at South Place Institute on March 24,1922.
Reprinted in: Sceptical Essays, 1928, p.154
More info.: Not available.

<寸言>
第2次世界大戦中は、国民の多くが「鬼畜米英」を叫んでいましたが、今では、米英は最大の友好国としてもちあげられています。そうして、「鬼畜米英」に代わって、今では、中国、ソ連、北朝鮮が「鬼畜」に準じた扱いになっています。
 歴史の教科書、特に世界史については、国連が中心となって、標準的な世界史の教科書を編集し、その世界史を基本(前提)として、各国史は地域史として編集してもらいたいものです。

[ワンポイント・レッスン: not betterとno betterの意味の違い]
 https://youtu.be/U16UoCP6120


楽天アフィリエイトの成果(ポイ ント)は本ホームページのメンテナンス費用にあてさせていただきます。ご協力よろしく お願いいたします!
#バートランド・ラッセル #Bertrand_Russell