バートランド・ラッセルの名言・警句( Bertrand Ru
ssell Quotes )

ラッセル英単語・熟語1500

 ・・・。アメリカ合衆国の石油が若干の会社の所有物になっているのも,これらの会社が石油に対する法律上の権利をもっているからであり,米国の軍事力がこの法律を強制するために控えているからである。もともとこの石油地帯はアメリカインディアンに属していたが,インディアンに法律上の権利がないのは,彼らが(米国へやってきた移民との)戦争に敗けたからである。ロレーヌの鉄鉱石が,最近の戦いで勝利することによって,フランスあるいはドイツの独仏いずれかの所有物となっているのである。


The oil of the United States belongs to certain companies because they have a legal title to it, and the armed forces of the United States are prepared to enforce the law; the Indians, to whom the oil regions originally belonged, have no legal title, because they were defeated in war. The iron ore of Lorraine belongs to the citizens of France or Germany according to which has been victor in the most recent war between those two countries.
Source: Bertrand Russell : Power, a new social analysis, 1938
 More info.: https://russell-j.com/beginner/POWER08_010.HTM

<寸言>
 近代になってからは、法律の整備によって、土地の権利(所有権や使用権)は売買によって様々な人々や組織に移転してきましたが、どこまでもさかのぼっていけば、強奪者あるいは不法占拠者にいきつくはずです。
 天皇家の所領(天領)も「神様」から授けられたということはなく・・・。
 戦前だったら、こういった指摘は「危険思想」とみなされました。

楽天アフィリエイトの成果(ポイ ント)は本ホームページのメンテナンス費用にあてさせていただきます。ご協力よろしく お願いいたします!
#バートランド・ラッセル #Bertrand_Russell