|
・・・。私は、誕生日と名前の頭文字があなたと同じだと言うことを、お知らせしたいと思います。私は9つになるところです。お誕生日おめでとうございます!
(ラッセルからの返事・1962年6月8日付)
拝復 バーバラさん,
私の誕生日があなたと同じだということを知り、大変うれしく思います。・・・。
あなたは私よりずっと若いですが、私達はどちらも生きる価値のある人生を過ごし喜びを得ている、と私は感じます。
ごきげんよろしく
バートランド・ラッセル
'I would like you to know that your birthday and initials are the same as mine! I am going to be 9. "Happy birthday! ...'
Dear Barbara,
I am very happy to know that my birthday is on the same day as yours and ...
Although you are so much younger than I am, I feel that we each have a joy for the life which is worth preserving.
With good wishes,
from
Bertrand Russell
Source: Dear Bertrand Russell, 1969.
More info.: https://russell-j.com/beginner/DBR3-03.HTM
<寸言>
小学生以下の子供が率先してラッセルに手紙を書くようなことはほとんどありませんので、ラッセル・ファンの親が「子供の手を借りた」のであろうと想像されます。
ラッセルは、89歳の時にも、6歳の男の子から手書きの手紙(1961年11月10日付)を受け取っており、11月24日付けで返事を送っています。男の子の手紙の内容は以下の通りで、「お茶を飲みに自分の家に来てください」との招待状です。
232 Woodstock Rd, Oxford, 10-11-1961
Dear Mr Bertrand Russell
Thank you very much for all the things you have done.
I like you.
If you come to Oxford, come and have tea. with me.
Love from Paul Altmann
I am six years old.
#バートランド・ラッセル #Bertrand_Russell