結局,権力を掌握した者は,普通一般の人々の利益に対してあまりにもひどく無関心になりそうである。それはルーテル時代の(歴代の)教皇たちの民衆に対する無関心さと同様である。遅かれ早かれ(早晩),二番目のルーテルが国家の権威(権力)に挑むことになり,彼の先行者と同様に急速な成功を納め,彼を抑えることは不可能になるであろう。このようなことは,統治者(支配者)たちが起こるはずがないと信じているからこそ必ず起こるであろう。しかし,そのためにおこる変化が改善に向かうかどうかを予見することは不可能である。
In the long run, those who possess the power are likely to become too flagrantly indifferent to the interests of the common man, as the Popes were in the time of Luther. Sooner or later, some new Luther will challenge the authority of the State, and, like his predecessor, be so quickly successful that it will be impossible to suppress him. This will happen because the rulers will believe that it cannot happen. But whether the change will be for the better it is impossible to foresee.
情報源: Power, 1938.
詳細情報:https://russell-j.com/beginner/POWER09_110.HTM
<寸言>
そうして「ブルータスお前もか!?」ということになる。政界は一寸先は闇と言われるが、安倍総理の「寝首を掻く」者は誰であろうか?