バートランド・ラッセル『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』- Human Society in Ethics and Politics, 1954
* 原著:Human Society in Ethics and Politics, 1954* 邦訳書:バートランド・ラッセル(著),勝部真長・長谷川鑛平(共訳)『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』(玉川大学出版部,1981年7月刊。268+x pp.)
『ヒューマン・ソサエティ』第5章:部分的善と一般的善 n.8 |
Human Society in Ethics and Politics, 1954, chapter 5: Partial and General Goods, n.8 |
人が欲するものは、自分自身の経験である必要はなく、一連の経験である必要もなく、自分人生の中で実現されるものである必要もない。欲望の対象をまったく自分の人生の外に(自分の人生を越えて)持つことは、可能であるばかりでなく、普通である。その最も一般的な例が親心(親としての感情)である。人類の多くが、多分人類の大多数が、自分たちが死んだ後に子供達が繁栄することを望む。同様のこと妻にも、妻でない女性(注:愛人)にも当てはまる。チャールズ2世は死ぬ間際、ネル・グウィンを飢えさせないことを願った。欲望が自分の経験の範囲内に限定されている人は、歳をとって将来がより限定されるようになると、人生はますます狭くなり、面白くなくなる。一方、欲望が自分の人生以外の広い範囲に及んでいる人は、若い頃の熱意を最後まで持ち続けるかも知れない(可能性がある)。 プラトンの描くソクラテスは、死期(しき)が近づいる間、以前と同じように真の哲学を広めたいと強く願っている。家族や友人だけでなく、国家、さらには全人類の幸福を願う人もいる。これは、ある程度は普通な(正常な)ことである。(しかし)もし100年以内に原子爆弾(核兵器)が人類の生命を消滅させると知ったら、人生の最後の時間をより(今以上に)不幸なものにしない人はほとんどいないだろう。 |
What a man desires need not be an experience of his own, or a series of experiences, or anything to be realized in his own life. It is not only possible, but usual, to have objects of desire which lie wholly outside our own lives. The most common example of this is parental feeling. A large percentage of mankind, probably a majority, desire that their children shall prosper after they themselves are dead. The same thing is true of wives, and of some women who are not wives; Charles II, in dying, hoped that Nell Gwyn would not be allowed to starve. The man whose desires are limited within the circle of his own experiences will find, as he grows older and his future becomes more circumscribed, that life grows continually narrower and less interesting, until nothing remains but to sit by the fire and keep warm. On the other hand, the man whose desires have a large scope outside his own life may retain to the end the zest of earlier years ; the Platonic Socrates, while he is dying, is as anxious as before to spread what he considers the true philosophy. Some men desire not only the welfare of their family and their friends, but of their nation, and even of all mankind. In some degree this is normal; there are few men whose last hours of life would not be rendered more unhappy if they could know that within a hundred years atomic bombs would extinguish human life. |