バートランド・ラッセルのポータルサイト
Home

バートランド・ラッセル『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』- Human Society in Ethics and Politics, 1954

* 原著:Human Society in Ethics and Politics, 1954
* 邦訳書:バートランド・ラッセル(著),勝部真長・長谷川鑛平(共訳)『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』(玉川大学出版部,1981年7月刊。268+x pp.)

前ページ | 次ページ || 目次

第2章 n.1:道徳規範

Human Society in Ethics and Politics, 1954, chapter 2: moral codes, n.1


 いかなる共同体(社会)においても、- 海賊船の乗組員であってさえ- 命じられる行為と禁じられる行為、賞賛される行為と非難される行為とがある。海賊は、襲撃の際には勇気を、 分捕品の分配の際 には正義(公正さ)を発揮しなければならない。もしこの点に落ち度があれば、「良い」海賊ではない。ある人がより大きい共同体に属するならば、その義務や犯しうる罪の範囲もずっと拡大し、それに関係する考察もより複雑になる。しかし、さらに(それに加えて)、従わないと汚名をさらすことになるために、従わざるを得ない規範がある。なるほど、大ていの行為は、そのひとが奴隷でなく、あるいは半ば奴隷的な状態にない限り、道徳的にはどうでもよいことと考えられる。楽に暮らせるだけ資産のあるひとは、自分の好きな時に起き、 自分の好きな時に寝てかまわない。 度を越えさえしなければ、何でも自分の思いどおりに食ったり飲んだりしてかまわない。自分の選んだ女性にその意志があれば、彼女と結婚してよろしい。ただし、国家に要請されたときには、軍務を果たさなければならないし、また犯罪とか、自分の評判を悪くするような行動は、差し控えなければならない。しかし楽に暮らせるだけの資産のないひとびとが享有する自由は、それよりずっと少ない。
 
In every community, even the crew of a pirate ship, there are acts that are enjoined and acts that are forbidden, acts that are applauded and acts that are reprobated. A pirate must show courage in attack and justice in the distribution of the spoils; if he fails in these respects, he is not a “good” pirate. When a man belongs to a larger community, the scope of his duties and possible sins becomes greater, and the considerations involved become more complex, but there is still a code to which he must conform on pain of public obloquy. Most acts, it is true, are considered morally indifferent, provided a man is not a slave or in a semi-servile condition. A man of independent means may get up when he likes and go to bed when he likes ; he may eat and drink whatever he chooses, provided he avoids excess ; he may marry the lady of his choice if she is willing. But he must perform his military duty when called upon by the State to do so, and he must abstain from crime, as well as from kinds of behaviour that make a man unpopular. Men without independent means have much less freedom.