(本館)  (トップ)  (分館)

目次

ラッセル英単語・熟語


★ soothe (v) [なだめる;和らげる;落ち着かせる]

* soothe one's nerves 神経を休める
"Oh well, of course it will never be as bad as that except in Russia! Obviously the author enjoys gloom; and so do we, as long as we don't take it seriously." Having soothed themselves with these comfortable falsehoods, people proceeded on their way to make Orwell's prognostications come true.
[「いや,もちろん,ロシアを除いてけっしてそんなにひどくはならないだろう。オーウェル(著者)が陰気臭さを楽しんでいたのはあきらかだ。真面目にとらずに我々読者も楽しむことにしよう。」 こういった心地よい欺瞞(虚偽)で自らを慰め,オーウェルの予言が現実のものとなる道を歩んできたのである。]
 出典:ラッセル第2巻第2章「オーウェルの『1984年』の徴候

If you can once identify yourself in imagination with a star or a nebula, you will find it wonderfully soothing. But people do not only desire to be soothed, they desire also to be excited.
[もし自分が想像の世界で星や星雲と同一視できたならば、とても心がなごむことであろう。しかし人間は、心がなごむことだけを望んでいるわけではない。人は興奮も求める。]
 出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ集』の中の「現実からの逃避

I have lots of milk now, but if he does not get it at once or has wind or anything he gets into such a rage and screams and kicks and trembles till he is soothed off.
[いまは乳は十分です。けれども,欲しい時にすぐに(赤ん坊であるラッセルに)乳をやらなかったり,胃や腸にガスがたまったり,何かあると,とてもあばれるんです。そうして,完全になだめて落ち着かせるまで,きゃあきゃあ声をはりあげ,足でけ飛ばし,からだを震動させてとてもたいへんです。]
 出典:ラッセル『自伝』第1第1章「幼少時代

More than anything else, a baby is soothed by its mother's voice and touch.
[他のなによりもまして,赤ん坊は母親の声と肌になだめられる。]
 出典:宮川幸久『英単語ターゲット1900(四訂版)』p.253.

She tried hard to soothe the crying child by telling her a story.
[彼女は一生懸命に,泣いている子どもにお話を聞かせてなだめようとした。]
 出典:『新版データベース5500 合格 英単語・熟語』p.299.

She tried to soothe the crying baby by rocking it gently in her arms.
[彼女は泣いている赤ん坊を胸に抱いて優しくゆすってなだめようとした。]
 出典:『鉄緑会 東大 英単語熟語 鉄壁』p.630.

This medicine should soothe your sore throat.
 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.