バートランド・ラッセルのポータルサイト

バートランド・ラッセル 英単語・熟語 f054 - frown

★ frown【(v) (怒ったり考え込んだりして)顔をしかめる;眉をひそめる || (n) しかめっ面;眉をひそめること】

* frown on ~に難色を示す(不賛成)
* frowningly (adv.):顔をしかめて;眉をひそめて

1.ラッセルの用例


あるいは アマゾンで購入
It is scarcely possible to exaggerate the influence of vanity throughout the range of human life, from the child of three to the potentate at whose frown the world trembles.
[3歳の幼児からその人の顔色一つで世間が震え上がるような有力者まで,人間生活の全域にわたって,虚栄心の影響力は誇張しようとしてもほとんど誇張にならない(誇張できない)ほど大きなものです。]
 出典:ラッセル政治的に重要な欲求 -ノーベル文学賞受賞記念講演

When he writes about 'Woman' he writes as though whole regiments of that (in his opinion) contemptible sex trembled at his slightest frown.
[彼(注:ニーチェ)が「女性」について書く時は,あの軽蔑されるべき性に属するすべての成員(=ニーチェの意見)は,彼が少しでも眉をひそめると震え上がったかのように書いている。]
 出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ集』の中の「女嫌いについて


ラッセル英単語・熟語1500
Nowadays men's suits, especially in the evening, are so rigidly controlled by convention as to be practically a uniform, and the slightest departure in the direction of the ornate is frowned upon.
[今日では,男性のスーツは,とりわけ夜の社交の時に着る服は,慣例によって,事実上一種の制服として,非常に厳格に抑制されており,ほんの少しでも逸脱して飾り立てようとすると,皆眉をひそめる。]
 出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ集』の中の「衣服について

2.参考例

His mother frowned at him anxiously.
[彼の母は,心配そうに顔をしかめて彼を見た。]
 出典:宮川幸久(編著)『英単語ターゲット1900(四訂版)』p.229

frown to show disapproval.

[非難を示すためにしかめっ面をする。]
 出典:『鉄緑会 東大英単語熟語 鉄壁』p.516

He frowned displeasure as he read his son's school report.
 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.