バートランド・ラッセルのポータルサイト

バートランド・ラッセル 英単語・熟語 b036 - barbarian

★ barbarian (n) [野蛮人,未開人]

* barbaric (adj.):野蛮人の(ような);洗練されていない;残忍な
* barbarism (n):野蛮(な生活状態),未開(状態)粗野なふるまい;卑語
* barbarous (adj.):野蛮な;教養のない

1.ラッセルの用例


あるいは
 アマゾンで購入 
Contemplation of the less accountable razing of Dresden by my own countrymen sickened me. I felt that when the Germans were obviously about to surrender that was enough, and that to destroy not only 135,000 Germans but also all their houses and countless treasures was barbarous.
* raze (v):破壊する,倒壊させる;(記憶などを)消す
[いっそう弁解できないドレスデンの完全破壊(抹消)を熟視し,私は胸が悪くなった。私は,ドイツが明らかに降伏しようとしていたのであるからそれで十分だと思うとともに,135,000人のドイツ人(注:ドレスデン市民)を殺すだけでなく,ドイツ人の住居全てと無数の財産を破壊することは野蛮行為であると思った。
● YouTube 動画(ドレスデン空襲)) https://youtu.be/SU3wkOGXlcY
 出典:ラッセル『自伝』第3巻第1章「英国への帰国」]

The Egyptian and Babylonian civilisations were impaired, and the Minoan civilisation was destroyed, by barbarian invaders. The Moslem civilisation, after a brilliant beginning, decayed through internal dissensions. China and Japan have frequently suffered centuries of eclipse through civil war.
* impair (v):(価値・美点・健康などを)減じる,そこなう
* dissention (n):意見の相違
* eclipse (n):(太陽・月の)食;(栄誉・名声などの)薄らぎ,失墜

[侵入してきた蛮族により,エジプトとバビロニアの両文明は損なわれ,ミノス文明は破壊された。当初光輝いていたイスラム文明も,やがて内紛によって衰退した。中国と日本は,度重なる内乱によって何世紀もの間,沈滞した。
 出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ集』の中の「進歩の保証はあるか?」]

There is in our time a tendency to exalt the elements of unreason which we have inherited from our barbarous past.
* exalt (v):(人などを)ほめそやす,賞揚する
[我々の時代には、我々が野蛮な過去から引継いだ非合理な要素を讃美する傾向がある。
 出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ集』の中の「進歩の保証はあるか?」]

2.参考例


ラッセル英単語・熟語1500
At that time, most of the peoples of northen Europe were in a state of barbarism.
 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.]

the barbarous treatment of these prisoners of war.
 出典:Oxford Advanced Learners Dictionary, 8th ed.]

The Roman Empire was overrun by Nordic barbarians. / If you describe someone's behaviour as barbaric, you strongly disapprove of it because you think that it is extremely cruel or uncivilized.
 出典:Collins COBUILD Dictionary for Advanced Learners, 3rd ed.]