バートランド・ラッセルの英語_類義語シリーズ サンプル
* 新企画(『英語類義語活用辞典』を参考にした)R類義語シリーズです。最所フミ(編著)『英語類義語活用辞典』(ちくま学芸文庫/アルク,2003年7月刊)を参考にして(あるいはベースにして),明日4月9日から「ラッセルの英語・類義語シリーズ(通称、R類義語)」を始めます。
(ただし、都合により「R英単語」に戻ったりします。)
どこまでうまくいくかわかりませんがご愛読よろしくお願いします。
最所フミ(編著)『英語類義語活用辞典』は2003年に出されたものですが,最近(2019年1月に)復刊されています。
最所氏は「まえがき」(p.11)で次のように述べています。
「日本人が英語力をつけるための一つの方便として英語の類義語(シノニム)を研究する場合、次の3種類に分けて考えると便利である。
(1)意味がまったく同じで使い方もたいして違いのないもの(例:"mistake" と "error")
(2)同じidea(考え,思考内容)から派生しているが,言葉の性格に著しい違いがあるもの(例:"doubt" と "suspect")
(3)漠然とシノニムだと信じられているが,実際は異質な言葉(例:"fortunate" と "happy")
・・・本書では,意味に多少の関連があれば類義語として扱い、言葉の関わり合いに焦点をあてることにした。」(以上、引用)
そこで、R類義語シリーズでも、(2)と(3)を中心に,ラッセルの著作で使用されている類義語及び類義語に準ずる言葉について、他の参考書での参考例も添えて、微妙な意味の違いや使用法の違いについて一緒に勉強していきたいと考えています。
<記述例サンプル> ← 形式は適宜変更します。
★ "doubt" と "suspect"
【"doubt" 一見あるように見えるが、実はないと思う。(~であることを疑う;~でないと思う)
"suspect" 一見ないように見えているが実は何かがあると思う。(~ではないかと疑う,~であると疑う)】
A.最所フミ(編著)『英語類義語活用辞典』所収の用例
I doubt she led a happy life.
彼女が幸福な一生を送ったとは思えない。
I suspect she led, on the whole, a happy life despite her physical handicaps.
彼女は,身体障害者というハンディキャップはあっても、全体としては,幸福な一生を送ったのではないかと思う。
B.ラッセルの著作における用例
<用例1>
I doubt whether there is any real difference, except in degree, between the remorse of a murderer and the humiliation of the shy man when he has behaved awkwardly.
[殺人者の後悔と内気な人がぶざまに振る舞った時に感ずる屈辱感とは,程度の差はあっても,内容上の差異はほとんどない,と思われる。]
出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ集』の中の「羞恥心について」
<用例2>
Swift, who foresaw the danger, suggested that at the age of eighty a man suspected of undue longevity should be deprived of his vote and his property.
[このような危険を予見したスウィフトは,過度に長生きすると思われる人間は80歳で投票権と財産を剥奪されるべきであると提案した。]
出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ集』の中の「老年の脅威」
C.他の参考例
<参考例1-1>
I doubt that the project will be completed on schedule.
[そのプロジェクトが予定通りに完了するとは,私は思わない。] 出典:『キクタン TOEIC TEST SCORE 800』p.195
<参考例1-2>
I doubt his honesty.
出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.
<参考例2-1>
I began to suspect she might be lying.
[私は彼女が嘘をついているのではないかと思い始めた(疑い始めた)。]
出典:『英単語ターゲット1900』p.69
<参考例2-2>
From the way she talked, I suspected that she was lying.
[彼女の話し方から,嘘をついていると疑った。]
出典:『鉄緑会 東大英単語熟語 鉄壁』p.226