バートランド・ラッセルの英語 - 日英語表現辞典シリーズ - t02: 頭角を現す
最所フミ(編著)『日英語表現辞典』(ちくま学芸文庫,2004年1月)を参考にした「ラッセルの英語_日英語表現辞典シリーズ」(通称 R日英表現)です。 総索引
★ 頭角をあらわす;有名になる distinguish oneself (p.582)
* 「彼は専門分野で頭角をあらわしてきた。」
→ He began to rise in his field. / He began to distinguish himself in his field.
R英単語・熟語集の用例とはできるだけ重複しないようにしますが、用例が少ない場合はどうしても重複してしまいます。あしからず。
A.ラッセルの著作における用例
The way for a man to secure the admiration of woman is to distinguish himself in athletics or by a forceful personality or by an usually successful career.
[(現在では)男性が女性から賞賛を得る方法は,体力か,強力な個性か,あるいは例外的な成功,において抜きん出ていることである。]
出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ集』の中の「衣服について」
<用例2>
Lady Srrachey was a woman of immmense vigour, with a great desire that some at least of her children should distinguish themselves.
[レデイ・ストレイチー(Lady Strachey,1840-1928)は,大変精力的な女性であり,子供たちのなかの少なくとも何人かは有名になるべきであるという,大きな望みを抱いていた。]
出典:ラッセル『自伝』第1巻第3章「ケンブリッジ大学時代」
<用例3>
Having distinguished himself in war, he was thought to be aspiring to the tyranny.
[彼は戦闘で著名になり(頭角を現し),専制政治に野心を懐いていると思われた。]
出典:ラッセル『権力-新しい社会分析』第6章「むきだしの権力」
B.他の参考例
<参考例1>
She distinguished herself in the debate.
出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.
<参考例2>
She has already distinguished herself as an athlete.
出典:Oxford Advanced Learner's Dictionary, 8th ed.