第18章 権力を手懐けること, n.14 - 政治と経済における権力Ⅱ
政治的民主主義は,この間題の一部を解決する一方,決してその問題の全体を解決するものではない(解決しない)。マルクスは,政治のみを通してだけでは,権力の真の平等化はありえないと指摘した。(しかるに)一方,経済的権力は依然として君主政治的あるいは寡頭政治的のままであった。従って,経済的権力は,国家の掌中になければならず,また(同時に)国家は民主的でなければならない,ということになる。今日,マルクスの信奉者(followers 追従者)であると公言している人々は,マルクスの学説(理論)の(前述の)半分を保持するのみであり,(もう半分の)国家は民主的でなければならないという要請のほうは放棄してしまっている。このようにして,彼らは,経済的権力と政治的権力とを共に寡頭政治(少数独裁者グループ)の手の中に集中化し,その結果として,この寡頭政治は,以前のいかなる寡頭政治(少数独裁者グループ)よりも強力なものとなり,暴政をふるうことができるものとなっている。 古風な(旧式の)民主主義も,流行の(新式の)マルクス主義も,両方とも,権力を手懐けること(権力の暴走を防ぐこと)を意図していた(目指していた)。前者は政治においてのみそれを目指したことから失敗し,後者は経済においてのみそれを目指したために失敗した。この両者を結びつけることなしには,問題の解決に近づくことはまったく不可能である。 |
Chapter 18: The taming of Power, n.14III come now to the economic conditions required in order to minimize arbitrary power. This subiect is of great importance, both on its own account, and because there has been a very great deal of confusion of thought in relation to it.Political democracy, while it solves a part of our problem, does not by any means solve the whole. Marx pointed out that there could be no real equalization of power through politics alone, while economic power remained monarchical or oligarchic. It followed that economic power must be in the hands of the State, and that the State must be democratic. Those who profess, at the present day, to be Marx's followers, have kept only the half of his doctrine, and have thrown over the demand that the State should be democratic. They have thus concentrated both economic and political power in the hands of an oligarchy, which has become, in consequence, more powerful and more able to exercise tyranny than any oligarchy of former tines. Both old-fashioned democracy and new-fashioned Marxism have aimed at the taming of power. The former failed because it was only political, the latter because it was only economic. Without a combination of both, nothing approaching to a solution of the problem is possible. |