(本館)  (トップ)  (分館)

目次

ラッセル英単語・熟語


★ not so much 〜 as [not ... but rather/というよりはむしろ]

* not so much as (= not even  ・・・さえ(すら)・・・ない)と区別する。
 例:In the early months of 1943 I suffered some financial stringency, but not so much as I had feared. (1943年の初めの頃の数ヶ月間は,いくらか家計が苦しかったが,恐れていたほどのことはなかった。)[出典:ラッセル『自伝』第2巻第6章「アメリカ」]
Kant once said that he was not so much afraid of being refuted as of being misunderstood. We should try to understand what philosophers are attempting to say before we set them aside.
[カントはかつて,自分は論駁されるより誤解されることを恐れると言った。私たちは1人の哲学者を無視する前に,その人が何を言おうとしているのかを理解しようとすべきである。
 出典:ラッセル『西洋の智恵−図説・西洋哲学思想史』まえがき]

But war, like all other natural activities, is not so much prompted by the end which it has in view as by an impulse to the activity itself.
[だが,戦争は,他のあらゆる自然的活動と同様,意識的にいだく目的によって促進されるというよりはむしろ,闘いという活動それ自体への衝動によって促進される。
 出典:ラッセル『社会改造の原理』第3章「制度としての戦争」冒頭]

I knew a man once who was the best compositor in the world, and was sought out by all those who devoted themselves to inventing artistic types; he derived joy, not so much from the very genuine respect in which he was held by persons whose respect was not lightly bestowed, as from the actual delight in the exercise of his craft, a delight not wholly unlike that which good dancers derive from dancing.
[私はかつて,世界で最も優れた植字工を知っていたが,彼は,美しい活字を造り出すことに生涯を捧げているすべての人たちから引っ張りだこであった。彼は,簡単には人を尊敬しない人びとから本当に尊敬されたということから喜びを得たというよりも,むしろ,自分の技術を行使することにおける実際の楽しさから喜びを得ていた)
 出典:ラッセル『幸福論』第10章「幸福は今でも可能か?」]

He is not so much a scholar as a journalist.
[彼は学者というよりはむしろジャーナリストだ。
 出典:森一郎『試験に出る英熟語』p84]

I don't so much dislike him as feel sorry for him.
[ 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.]
It is not so much a hobby as a career (= more like a career than hobby).
[ 出典:Oxford Advanced Learner's Dictionary, 8th ed.]