title>ラッセル英単語・熟語:A-65 ( abuse 乱用する ) - Bertrand Russell のページ
(本館)  (トップ)  (分館)

目次

ラッセル英単語・熟語


abuse [(v) 乱用する,悪用する;(信頼など)裏切る;虐待する || (n) 乱用,誤用;虐待;悪口;(複数形で)悪弊,弊害]

* ab = out , away || abuse = abnormal + use
* child abuse 児童虐待
* abusive (adj.):口汚い 【abusive language 悪態】
Your letter consists of vulgar abuse. The remark about crawling upon my belly to Moscow is an invention of my opponents, if it has ever been made at all.
[あなたの手紙は下品な悪口雑言だらけです。私はモスクワ(ロシア政府)に平身低頭している(モスクワまで腹ばいになっていく)という発言は、もしそのような言葉を私がかつて言ったというのなら、それは私の敵が捏造したものです。
 出典:ラッセル『拝啓バートランド・ラッセル様− 一般市民との往復書簡』の中の「モスクワに平身低頭?」]

'But now I just want to say how it's difficult, when one has embarked upon a course which invites a greater or less degree of persecution and obloquy and abuse, to find instead that one is welcomed as I have been today.'
[しかし,程度はいろいろですが,私が迫害や汚名や罵りを招く道筋(コース)をこれまで通ってきたことを考える時,それに代わって,今日のように歓迎されるということはどんなに困難なことであるか(夢のようであるか)ということだけ,今申し上げたいと思います。
 出典:ラッセル『自伝』第3巻第3章「トラファルガー広場]

The bulk of the population feels that American ways are the only natural ways, American forms of government the natural forms of government, and American abuses only such as human nature makes inevitable.
[大部分のアメリカ人は,アメリカの流儀は唯一自然なやり方であり,また,アメリカの統治形態は唯一自然な統治形態であると考え,(従って)アメリカ社会における悪弊は人間本性にとって不可避なものである,と感じている。
 出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ集』の中の「島国根性について]

There should be laws that punish the people who abuse their power.
[権力を乱用する人間を罰する法律があってしかるべきだ。
 出典:宮川幸久『英単語ターゲット1900(四訂版)』,p.221]

The politician abused power and tried to pass laws for his own good.
[その政治家は権力を乱用して自分のために法律を通そうとした。
 出典:『鉄緑会 東大英単語熟語 鉄壁』,p.507]

He greeted me with a stream of abuse. / I'm afraid the system is open to abuse
[ 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.]