バートランド・ラッセルのポータルサイト
HOME (Top)

シェアする

バートランド・ラッセル「英雄の模倣について」(1932年7月27日付)(松下彰良 訳)

* 原著:On imitating heroes, by Bertrand Russell
* Source: Mortals and Others, v.1, 1975.
目次

* 改訳及びHTML修正をしました。(2011.11.16)

 様々な種類の動機(誘引 motives)が、人を直接的衝動が指示するものとは異なる行動に向かわせる。これらの動機(誘因)の中で,宗教と倫理が最も注意を払われてきたが,同程度に強力な動機(誘因)は他にもある。(たとえば)目上の人に気に入られたいという欲望,同輩や目下の人たちの人気を得たいという欲望,悪名をあげたいという欲望,ある特定個人に気に入ってもらいたいという欲望等々がある。これらのいずれについても,多くの重要な実例を歴史上に見つけ出すことができる。しかしこれら以外にもう一つありふれていてしかも極めて強力な動機(誘因)がある。つまり,自分の好きな特定の人間に自分を似せたいという動機(誘因)である。
 アレクサンダー大王は,多くの重要人物に影響を与えた。ジュリアス・シーザーの征服事業が始まったばかりの時にはアレクサンダー大王による征服は既に完了してしまったが,そのことはシーザーの心に絶望感をもたらした。背教者ユリアヌス帝(Julian the Apstate)は,ペルシア軍と戦って勝利を収め,有利な条件での講和の機会を持った。(しかし)彼はアレクサンダーが同じ段階で似たような和平提案を拒否したので,(それにならって)ペルシア側の提案を拒否した。アレクサンダー大王は戦闘を継続し勝ち続けた。(しかし)ユリアヌス帝は戦闘を継続し,敗北した。ナポレオンはエジプト遠征の際,自分が東方征服の第1段階にいると想像した。即ち,彼は,インドの魅力に惹かれ続け,自分をアレクサンダー大王の後継者とみなした。ネルソン提督(1758-1805)によってエジプト遠征(冒険)を失敗させられた後,ナポレオンは別のモデル,即ちシーザーあるいはシャルマーニュ(注:カール大帝:フランク王国の国王。在位:768年~814年)の道を選ばざるを得なくなった。彼はたえず自分をある種の歴史的役割を担う人物にみたてたので,ついには没落時はハンニバル将軍(Hannibal Barca,BC247年~紀元前183年?:カルタゴの将軍)の役割を演じるざるえなくなった。プルターク英雄伝は,多くの過去の英雄たち同様,ナポレオンに大きな影響を与え,彼らに栄光に到達するための行動パターンを供給した。
 自分の好きなヒーローの模倣は,偉大な人間の生涯だけでなく,世間一般の人々の大部分の生活にも強力な刺戟を与える。また同様に,ヒロインの模倣も多くの女性の生涯に似たような影響を与える。その結果はしばしば滑稽かつ悲劇的であり,そのモデルが実在の人物でなく,ロマンス小説の中の人物(ヒーロやヒロイン)である場合には特にそうである。舞台の中の,とりわけ映画の中の主人公(ヒーロ及びヒロイン)は,若者にとっては,高すぎる水準に設定されているために,人生が,小説世界のように,冒険的で,実際に勧善懲悪の結果に終わるようになっているなどとはほとんど期待されない。若者はこのことを理解すると,模倣を空想の世界の範囲内に限定するようになりがちであり,その結果,彼らの人生の活気ある部分は,現実世界でなく,白昼夢(空想世界)において発揮されることになる。そのような情緒と行動の分離に比べれば,破局的結果の方がまだましである。
 しかし,はるかにましとまではいえない。英国の現代の若い知識人は,オルダス・ハクスリーか,彼の小説の登場人物(主人公)の誰かを自分のモデルにしがちであり,その結果,彼らの行動は不自然で大げさで,ひとりよがりのものとなる。単純で卒直な行動が期待される状況の中で,彼らは突然,ある小説の主人公が決定的な瞬間に複雑な哲学的態度をとることを思い出す。彼らはこれを荘重な態度だと信じ,同じように振舞うように自らを強いる。その結果,彼ら自身及び彼らと接触する周囲の人々は全て,不快かつ非現実的な気分を味わうことになる。
 必ずしも女性だけに限らないが,主に女性に多いもう1つのモデルは,受難の聖者である。自分が忍耐強く,無抵抗で,高貴な存在であることを示すために,自分に不親切に振る舞うように周囲を誘導する「善良な」女性の例に,だれも一度は遭遇したことはないだろうか?(きっとあるはずだ)。救済の天使は,もう1つの'善良な'女性のタイプである。女性がこのモデルを模倣する時は非常に始末が悪く,彼女は友人の不幸を的確な手腕で軽減したいために,常に友人の不幸を望んでいる。男女のヒーローやヒロインの模倣は,満足のいく事柄ではないと思われる。多分,一般的に言って,自分のあるがままの姿で我慢するのが,最善であろう。

A number of different sorts of motives lead people to behave otherwise than as their direct impulses would dictate. Of these, religion and morality have received the most attention, but there are others quite as powerful. There is the desire to please superiors, the desire for popularity with equals or inferiors, the desire for notoriety, and the desire to please some one special person. Of each of these many important examples could be given from history. But there is also another motive, which is common and very powerful: namely the wish to resemble some favourite character. Alexander the Great has influenced many important men. In the mind of Julius Caesar he caused despair because Alexander's conquests were completed at an age when Caesar's had scarcely begun. Julian the Apostate, when he was fighting the Persians, won a victory and had the opportunity of an advantageous peace. He refused the Persian offer because Alexander at the same stage had refused a similar offer. Alexander had gone on with the war and been victorious; Julian went on with it and was defeated. When Napoleon went to Egypt, he conceived himself as at the first stage in the conquest of the East: the lure of India drew him on, and he saw himself as Alexander's successor. After Nelson had brought his Egyptian adventure to grief, he was compelled to choose other models, such as Caesar and Charlemagne. He never ceased to dramatise himself in some historic role until in his downfall he was driven to the part of Hannibal. Plutarch's Lives had a profound influence upon Napoleon, as upon many previous prominent men, in providing patterns of behaviour, by following which a man could hope to achieve glory.
The imitation of a chosen hero is a powerful incentive, not only in the lives of the great but in the lives of a large proportion of ordinary men; and the imitation of a heroine plays a similar part in the lives of women. The result is often ludicrous and disastrous, especially when the model is not in real life but in romantic fiction. Heroes and heroines on the stage, and still more in the cinema, set too high a standard to the young; it is scarcely to be hoped that life will be so adventurous or so fitted with poetic justice in reality as it is in romance. When young people realise this, their imitation is apt to become confined to a world of imagination, with the result that the vivid part of their life is in daydreams, not in reality. Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
But not much better. Modern young intellectuals in England are apt to model themselves upon Mr Aldous Huxley or one of his characters, with the result that their behaviour becomes unnatural, stilted, and priggish. In a situation where some simple and straightforward action is to be expected, they suddenly remember that in some novel the hero becomes complex and philosophic at the crucial moment; this seems to them 'grand', and they force themselves to do likewise. The result is discomfort and unreality to themselves and all with whom they come in contact.
Another model, mainly though not exclusively feminine, is that of the suffering saint. Who has not known 'good' women who induced others to behave unkindly to them in order to display themselves to themselves as patient and unresisting and noble? The ministering angel is another type of 'good' woman, who, when she is imitating a model, may be very trying, always hoping for misfortunes among her friends in order that she may alleviate them with unerring skill and tact. It seems that imitation of a hero or heroine is not a very satisfactory business. Perhaps, on the whole, it is best to put up with being the person one is.

★9月(前月)の言葉★格言集へ