国家主権を重視する大多数の人々は人類絶滅の危険をおかす方を好む

ZU-HSEP2 もし人類が生き残るべきであるならば,科学戦争(注:核及び生物化学兵器などの大量破壊兵器)を引き起こす力を最高位の権威のある国家(supreme State)だけに集中してもたせなければならないだろう。しかしこういった考えは人間精神の習性に相容れないものであるため,現在のところ,大多数の人々は人類絶滅の危険をおかす方を好むだろう。これは現代(我々)の最大の危険である。この危機に臨んで世界政府の樹立が間に合うかどうかは,現代における最大の問題である。
(イラスト B. Russell: Human Society in Ethics and Politics, 1954 より)

If mankind is to survive, the power of making scientific war will have to be concentrated in a supreme State. But this is so contrary to men’s mental habits that, as yet, the great majority would prefer to run the risk of extermination. This is the supreme danger of our age. Whether a World Government will be established in time or not is the supreme question.
出典:he Autobiography of Bertrand Russell, v.3:1944-1969, chap.1: Return to England.
詳細情報:http://russell-j.com/beginner/AB31-210.HTM

[寸言]
To be or not to be, that is the question.