(トップページ)

バートランド・ラッセルのポータルサイト

バックナンバー索引

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

「(週刊)バートランド・ラッセル(1872.5.18-1970.2.2)に関するメール・マガジン」
  no.0964_2026/01/17 (2006/12/21 創刊/毎週土曜 or 日曜日 発行)
 
 バートランド・ラッセルとは?: https://russell-j.com/ba-torando_rasseru.html
 バートランド・ラッセルのポータルサイト: https://russell-j.com/index.htm
     同上 スマホ用メニュー        : https://russell-j.com/index.html

「ラッセルの言葉366_画像版」:
             https://russell-j.com/smart_r366/br366g-j_home.html
             https://russell-j.com/smart_r366/r366g_j-today.html

 R英単語・熟語_総索引: https://russell-j.com/beginner/reitan-idx.htm
 Twitter : https://twitter.com/russellian2

★Rホームページ利用制限コンテンツ閲覧用パスワード: 1872Y0518

・ラッセル関係書籍(紙の本)一覧: "https://amzn.to/3V3um7f
・ラッセル関係電子書籍(kindle 本)一覧:
  https://www.amazon.co.jp/%E6%9D%BE%E4%B8%8B%E5%BD%B0%E8%89%AF/e/B00ZZQVGRK

・お薦め:ラッセルと20世紀の名文に学ぶ-英文味読の真相39 [佐藤ヒロシ]
 → https://amzn.to/3CCvXdH

   ご隠居ブログ(裏ブログ)  https://365d-24h.sakura.ne.jp/  

[★投稿歓迎:ラッセルに関係するものであれば,ご意見,ご要望,エッセイ,
       ちょっとした情報提供等,何でもけっこうです。投稿は,
       matusitaster@gmail.com 宛,お願いします。
  ◆◆◆
 ◆お願い◆ 楽天やアマゾンで買い物をしている方も多いと思われます。
  ◆◆◆  ラッセルのポータルサイト(トップページ及び各ページ)に掲載
       した個々の楽天及びアマゾン取り扱い商品のリンク経由でご購入
       いただければ幸いです。
  収益はラッセルのホームページのメンテナンス費用や早稲田大学のラッセル
 関係資料コーナ寄贈資料の購入に充当させていただきます。]

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
      
    ■ 目 次 ■
          
 1.ラッセルの著書及び発言等からの引用
 2.ラッセルに関する記述や発言等
  編集後記

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 1.ラッセルの著書や発言等から
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

「ラッセルの英語」(前回以降)n.2997~2998 を発行しました。

「R英単語熟語」と「R英文」を一つづつ再録します。

<n2997-1 R英単語熟語>

★ lessen【(vt) ~を減らす、小さくする; (vi) 減、小さくなるる 】
* lesson (授業)と同音のためスペルを混同しない
* lessen the tension 緊張を緩和する
* lesser Panda (Red Panda):レッサーパンダ(ジャイアントパンダと比較
して「小さいパンダ」という意味でつけられた呼称)


1.ラッセルの用例

Second, the abolition of thermo-nuclear weapons, if each side believed 
that the other had carried it out sincerely, would lessen the fear of a
 sudden attack in the style of Pearl Harbour, which at present keeps 
both sides in a state of nervous apprehension.
[熱核兵器の廃棄は,もし相手がこれを誠実に実行していることを双方が信じ
ていれば,現在双方を神経質的な不安状態に落とし入れている真珠湾式の奇襲
攻撃の恐怖を減らすことになるであろう。]
 出典:「ラッセル=アインシュタイン宣言」
      https://russell-j.com/RUSSELL-EINSTEIN.HTM

In passionate love, in parental affection, in friendship, in
 benevolence, in devotion to science or art, there is nothing that 
reason should wish to diminish. The rational man, when he feels any
 or all of these emotions, will be glad that he feels them and will 
do nothing to lessen their strength, for all these emotions are parts
 of the good life, the life, that is, that makes for happiness both in
 oneself and in others.
[情熱的な恋愛,親としての愛情,友情,慈悲心,科学や芸術に対する献身な
どの中には,理性が減じたいと思うものは何ひとつない。理性的な人間は,
これらの情緒のいずれか一つまたは全部を感じるとき,そのことを喜びとする
のであり,そうした情緒の強さを減らすようなことは何もしないだろう。なぜ
なら,これらの感情は全て,善い生活,すなわち,自分自身及び他人の,双方
の幸福を促進する生活の一部であるからである。]
 出典:ラッセル『幸福論』第7章「罪悪感」
     https://russell-j.com/beginner/HA17-090.HTM

Both sides could combine to lessen the load of poverty and malnutrition
 which still weighs down the majority of the population of the globe.
[(東西両陣営)双方は,地球の人口の大部分の人々をいまだに圧迫している貧困
と栄養失調を,協力して減少させることができるだろう。]
 出典:ラッセル「東西緊張の心理」
     https://russell-j.com/cool/east-west_conciliation.htm

There will have to be a gradual lessening of the evil passions which 
are the natural aftermath of war, and a gradual increase of the 
organizations by means of which mankind can bring each other mutual
 help.
[戦争の自然な余波である悪しき情熱がしだいに減少していかなければならな
いし,また,人類が相互に助け合えるような組織を徐々に増やしていかなければ
ならない。]
 出典:ラッセル『反俗評論集』第10章「人類を害してきた思想」
     https://russell-j.com/IDEAHARM.HTM


2.参考例

We must find ways to lessen the burden on the Earth's resources.
[我々は地球の資源への負担を減らす方法を見つけなければならない。]
 出典:宮川幸久(編著)『英単語ターゲット1900(四訂版)』p.241

We should lessen our dependence on foreign countries for food.
[国外への食料依存を減らすべきだ。]
 出典:『新版完全征服 データベース5500 合格 英単語・熟語』p.99

Strengthening trade ties will lessen international tensions.
[貿易関係を強化することで国際緊張は緩和するだろう。]
 出典:『キクタン TOEIC TEST SCORE 990』p.219

She lessened the speed of her car.
[彼女は車のスピードを落とした。]
 出典:『キクタン super 12000』p.49

Using a cane will lessen the pain of the bruise on your knee.
[杖を使えば膝の打撲の痛みが和らぎますよ。]
 出典:『究極の英単語 v.3 上級の3000語』p.22

His behaviour had lessened him in her eyes (= given her a lower 
opinion of him).
 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.


<n2997-2 R英文>

 ラッセル『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』
  (Human Society in Ethics and Politics, 1954)

  第2部「情熱の葛藤」- 第5章「結束(団結)と競争」n.9

 我々の時代は、西ローマ帝国崩壊後の時代と同様に文化の混乱の時代であ
る。ロシア共産主義は、預言者の宗教(注:つまり、イスラム教)のように、
新たな戦闘的信仰であり、かつてキリスト教世界だった広大な地域を征服した。
中国は、古来の伝統に立ち返ることなく、西洋の信条の大部分を拒絶すること
を決断した。アフリカは発酵状態にあり、その結果は不確かだが、原始的な野
蛮への逆行となる可能性も十分にある。インドはなお多くのイギリス的遺産を
保持しているが、保守的な神学者たちの影響下で、ヴァスコ・ダ・ガマ以前に
有していた精神状態へと戻る可能性も否定できない。我々の世界は、暗黒時代
の世界のように、戦争と戦争の噂に満ち、急速な文化的退行を遂げつつある。	
Our Age, like that after the fall of the Western Empire, is one of 
cultural disruption. Russian Communism, like the religion of the 
Prophet, is a new militant faith, which has conquered large areas that
 were formerly Christian. China, without reverting to its ancient 
traditions, has decided to reject large parts of the Western creed. 
Africa is in a ferment, of which the outcome is doubtful, but may well
 prove to be a reversion to primitive savagery. India still retains 
much of the British heritage, but is not unlikely, under the influence
 of conservative theologians, to return to the mentality which it 
enjoyed before the time of Vasco da Gama. Our world, like that of the
 Dark Ages, is filled with wars and rumours of wars and with a rapid 
cultural retrogression.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(2) 「バートランド・ラッセルの言葉_折々版」j0051
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 他人の悩みや苦しみに対する楽観主義
 とりわけ苛立たしいのは、当事者としてその悩みや苦しみを分かち合う必要の
ない人々が、私たち自身の悩みや苦しみについて示す楽観主義である。他人の悩
みや苦しみについて楽観的であることは、それを消し去る、あるいは軽減するた
めのかなり具体的な提案を伴わないかぎり、きわめて危険である。

  Optimism about other people's troubles
Especially irritating is the optimism about our own troubles which is 
displayed by those who do not have to share them. Optimism about other 
people's troubles is a very risky business unless it goes with quite 
concrete proposals as to how to make the troubles disappear or grow less.
Source: On optimism, 1932
Reprinted in: Mortals and Others, v,1:1975

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(3) その他:ブログ note への投稿「自分の意志でランチを決めている? - 
 自由意志、決定論、あるいは時間が存在しない世界 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

自分の意志でランチを決めている? - 自由意志、決定論、あるいは時間が存在
しない世界
 私たちは日常生活のなかで、つねに選択をしているように感じています。
 たとえばレストランに入って、
「今日はハンバーグ定食にしようか、それとも焼肉定食にしようか」と迷い、
 最終的にどちらかを選びます。この「選んでいる」という感覚は、私たちに
 とってあまりにも自然です。しかし、この感覚は本当に世界のあり方を反
 映しているのでしょうか?
 ・・・
 続きは次のページをご覧になってくささい。
  https://note.com/quick_lilac1102/n/n0b7957d8b7b2

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 編集後記 オートファジーとタンパク質"ルビコン"除去
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

TBS CROSS DIG チャンネルで、細胞生物学者・吉森保氏(大阪大学名誉教授)に
よるオートファジー研究の対談動画を興味深く視聴しました。
https://youtu.be/DiTcdTc9eds?t=1

この動画では、細胞が不要な成分や損傷を受けた構成要素を分解・再利用する仕組
み「オートファジー」について触れ、オートファジーが正常に働くことが老化や病
気の進行を抑える可能性として議論されていました。オートファジーを抑える因子
の一つに「ルビコン」というタンパク質があり、基礎研究ではルビコンの働きを弱
めるとモデル生物で寿命延長や老化関連 phenotype の改善が観察されているという
内容でした。

また、徳島の伝統発酵茶「阿波晩茶」の成分が、オートファジー活性化に寄与する
可能性が紹介されていましたが、これは基礎研究・初期の実験段階の報告であり、
ヒトへの直接的な効果が立証された臨床データではありません。

このような内容は、一文だけでは誇大広告のようにも聞こえますが、吉森氏の研究
実績を踏まえると科学的な知見への入口として有益だと感じました。

オートファジーや老化の仕組みに興味がある方は、該当動画や関連書籍をあわせて
ご覧になることをお勧めします。
                                松下彰良

Editor's Note

I watched with great interest an interview video on the TBS CROSS DIG 
channel featuring Tamotsu Yoshimori, a cell biologist and a world-leading
 authority on autophagy research.
 https://youtu.be/DiTcdTc9eds?t=1

The video explained that if unnecessary cellular waste -- specifically a
 protein called "Rubicon" - is continuously removed, people may become less
 susceptible to disease and their lifespan could be extended by 20 percent 
or more. It was also suggested that Awa-bancha (note: not ordinary bancha,
but bancha made from mature tea leaves) helps eliminate this aging-related
 protein Rubicon.

Taken at face value, such claims might sound like the exaggerated advertising
 slogans of a quack. However, Professor Yoshimori is regarded as a potential
 candidate for the Nobel Prize in Physiology or Medicine, which prompted me 
to watch the video to see how persuasive his arguments actually were.

As a result, I realized how ignorant -- and how biased  -- I (or rather, we)
 am when it comes to the latest scientific findings.
                                                         Akiyoshi Matsushita

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■編集・発行:(松下彰良/まつした・あきよし)
■ご意見・ご感想・お問合せはお気軽に : matusitaster@gmail.com

■登録・解除・変更はこちら: https://russell-j.com/R3HOME.HTM
■WEBサイト: https://russell-j.com/
     ( top page: https://russell-j.com/index.htm )
━━━━━━━:━━━━━━━━ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━