(トップページ)

バートランド・ラッセルのポータルサイト

バックナンバー索引

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

「(週刊)バートランド・ラッセル(1872.5.18-1970.2.2)に関するメール・マガジン」
  no.0791_2022/07/09 (2006/12/21 創刊/毎週土曜 or 日曜日 発行)

 バートランド・ラッセルのポータルサイト: https://russell-j.com/index.htm
     同上 スマホ用メニュー        : https://russell-j.com/index.html
「ラッセルの言葉366_画像版」:
           https://russell-j.com/smart_r366/br366g-j_home.html
           https://russell-j.com/smart_r366/r366g_j-today.html

 R英単語・熟語_総索引: https://russell-j.com/beginner/reitan-idx.htm
 Twitter : https://twitter.com/russellian2

★Rホームページ利用制限コンテンツ閲覧用パスワード: 1872Y0518
 ポータルサイト専用掲示板: http://249.teacup.com/bertie/bbs

[★投稿歓迎:ラッセルに関係するものであれば,ご意見,ご要望,エッセイ,
       ちょっとした情報提供等,何でもけっこうです。投稿は,
       matusitaster@gmail.com 宛,お願いします。
  ◆◆◆
 ◆お願い◆ 楽天で買い物をしている方も多いと思われます。
  ◆◆◆  ラッセルのポータルサイト(トップページ)の検索ボックス経由
       あるいは,ポータルサイトに掲載した個々の楽天取扱商品のリンク
       経由でご購入いただければ幸いです。
        収益はラッセルのホームページのメンテナンス費用や早稲田大学
       のラッセル関係資料コーナ寄贈資料の購入に充当させていただきま
              す。]

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
                                    
    ■ 目 次 ■
          
 1.ラッセルの著書及び発言等からの引用
 2.ラッセルに関する記述や発言等
  編集後記

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 1.ラッセルの著書や発言等から
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■「ラッセルの英語」n.2218~2222  を発行しました。
  (1)「ラッセル英単語」は、n.2218, n.2220, n.2222 
  (2)「ラッセルの英文」は、n.2219, n.2221
  それぞれ1つづつ再掲します。

 (1) ラッセル英単語 n.2222 diplomatic

    https://russell-j.com/beginner/reitan_gogen-031_dou-du-bi.htm

 *******************************************************************

<清水建二(編)『英語の語源大全』p.133-136から引用>

 two, twelve, twenty や、「2倍、2回」を意味する twice に使われてい
る"tw"は、「2」に関連しているのではと皆さんも薄々感じているかも知れま
せん。・・・。これらの単語に共通する"tw"はゲルマン語に由来し、さらに印
欧祖語で「2」を意味する"dwo"にさかのぼることができます。子音の"d"がゲ
ルマンゴでは"t"になるのは「グリムの法則」によります。"dwo"はラテン語経
由で、"dou", "du", "do" の形で英語に入ってきました。
 "doubt"(疑い、疑う)の語源のラテン語"dubium"(疑念)もラテン語の"duo"か
ら派生した言葉で、2つの選択肢の間で決めかねていることが原義です。これ
はギリシア人が"dilemma"と呼んだ状態です。(松下注:因みに、選択肢3つ
の間で悩むのは「トリレンマ(trilemma)」です。)
 "diploma"は「2つに折ったもの」から「卒業証書、資格免許状、公文書」
の意味で、これはかつて免許状や公文書は羊皮紙を二つ折りにして授与された
ことの由来します。

* double : 2つに → 「2倍」
* duet : → 「二重奏」
* duo : → 「二人組(デュオ)」
* duel : 剣や銃を使って二人でする「決闘」
* bicycle : 2つの車輪 → 「自転車」
* combine : com(一緒に) + bi(2つ) + ne → 「組み合わせる」
* dozen : du(2) + zen(10) = 12 → 「1ダース」
* biathlon : bi + athlon(競技) → 「バイアスロン」
* bilingual : bi + ling(舌) + al → 「2か国語を自由にしゃべれる」
* binary : 2つの → 「二進法(の)」
 
 *******************************************************************

★ diplomatic【(adj.) 外交上の;外交的手腕のある;外交官の 】

* diplomat (n):外交官
* diploma (n):卒業証書、修了証書、学位、公文書
** present a diploma to ... ~に卒業証書を授与する
* diplomacy (n):外交;外交的手腕、外交術


1.ラッセルの用例

The second was Sir Henry Elliot, who had had a respectable diplomatic
 career, but of whom I remember little.
[2番目がサー・ヘンリー・エリオットで,彼は尊敬に値する外交官としての経
歴をもっていたが,彼についての記憶はほとんどない。]
 出典:ラッセル『自伝』第1巻第1章「(幼少時代」
          https://russell-j.com/beginner/AB11-080A.HTM

If they are allowed to destroy each other in futile carnage, something
 will be lost which is more precious than diplomatic prestige, 
incomparably more valuable than a sterile victory which leaves the 
victors themselves perishing.
[もしそうしたもの(注:思想,科学,芸術,政治の理想,及び将来に対する希望)
を,お互い,無益な大虐殺によって破壊しあうことを許すとしたら,外交上の威
信よりももっと貴重なものや,勝利者自身をも朽ち果てさせるような不毛の勝
利とはとても比較できないほどよりいっそう貴重なものが失われるでしょう。]
 出典:ラッセル『自伝』第2巻第1章「第一次世界大戦」
          https://russell-j.com/beginner/AB21-220.HTM

Having studied minutely the diplomacy of the French and Sir Edward 
Grey in regard to Morocco, he could not view the Germans as the sole 
sinners. ,
[モロッコに関するフランス及びエドワード・グレー卿の外交術(かけひき)
を詳細に調査した結果,彼は,ドイツ人だけを唯一の'悪者'とみなすことができ
なかった。]
 出典:ラッセル『自伝』第2巻第1章「第一次世界大戦」
          https://russell-j.com/beginner/AB21-330.HTM

We ought to insist that every person allowed to cultivate more than a 
small holding should have a diploma in scientific agriculture, just as
 we insist on a motorist having a licence.
[自動車を運転する者は免許証を持つことを要求されるが,それと同様に,小
面積の農地よりも広い農地を耕すことを許される人の全てに,科学的農業の免
状(履修証明書)を持つことを要求しなければならない。]
 出典:ラッセル『教育論』第三部_知性の教育_第18章「大学」
          https://russell-j.com/beginner/OE18-050.HTM


2.参考例

He skimmed the editorial on the importance of citizen diplomacy.
[彼は市民外交の重要性について書かれたその社説をざっと読んだ。]
 出典:『究極の英単語v.3_上級の3000語』, p.94

They say Japanese politicians are poor at diplomacy.
[日本の政治家は外交が下手だと言われている。]
 出典:『キクタン12000』, p.95

Try to be diplomatic when you refuse her invitation.
 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.

Efforts are being made to avert war and find a diplomatic solution.
 出典:Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners, new
 ed.


■ (2)ラッセルの英文:ラッセル『私の哲学の発展』(「ラッセルの言葉(Word
 Press 版)」v.2, n.2050-2051
 
 n2050:第18章「批評に対する若干の返答」n19
      https://russell-j.com/wp/?p=7655

 n2051:「批評に対する若干の返答」n20        
      https://russell-j.com/wp/?p=7659


■「ラッセルの言葉366_画像版」
 日本語 version : n.2071-2077j を投稿
 英 語 version : n.2071-2077e を投稿

 1つだけ再録します。
     n.2074j ( July 06, 2022)
    
 「私達は多少とも皆ドン・キホーテ」

 私達は、多かれ少なかれ、皆,ドン・キホーテである。もしドン・キホーテ
が本当によい甲を作ることを学校で習っていたならば、また、もし彼が信じた
いことを何でもそうだと「思い込む」ことを拒否する仲間に取り巻かれていた
ならば、あのような振る舞いはしなかったであろう。空想の中で生きる習慣は
、幼年期においては正常であり、適切である。なぜなら、幼い子供達は、病的
ではない無力感を抱いているからである。しかし、おとなの生活が近づけば、
夢が価値を持つのは遅かれ早かれ実現できる場合に限るということをますます
はっきりと認識しなければならない。

We are all Don Quixotes more or less. Don Quixote would not have done 
as he did if he had been taught at school to make a really good helmet,
 and if he had been surrounded by companions who refused to "deem" 
whatever he wished to believe. The habit of living in fancies is normal
 and right in early childhood, because young children have an impotence
 which ,is not pathological. But as adult life approaches, there must 
be a more and more vivid realization that dreams are only valuable in
 so far as they can be translated, sooner or later, into fact.
 Source: On Education, especially in early childhood, 1926
 More info.: https://russell-j.com/beginner/OE16-070.HTM

<寸言>
 適度なジェスチャーを加えると相手に理解されやすくなります。しかし、オ
ーバー・アクションは滑稽であり、話の内容よりジェスチャーに目がいってし
まいます。もちろん、文化の差や個人差があり、日本人にはオーバーアクショ
ンに見えても欧米人には普通に見えることはありそうです。
 それにしても、手を大きく広げるジェスチャーはわざとらしく見えてしまう
のは私だけでしょうか? 添付画像の3人とも両手を大きく広げていますが、
三者三様です。安倍総理(当時)の両手の広げ方は「私は日本の総理だ(権力
者だ)!」と誇示しているように見え、櫻井よしこの下がり気味に両手を広げ
ている姿は聴衆を「抱擁する」慈母を「演出」しているかのように見え(わざ
とらしさが少し感じられ)、真ん中の大川尊師の場合は"類例のない"手先の形
で「吾は神なり!」と主張(演技)しているように見えます。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(2) ラッセルに関する記述や発言等 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 今回もお休み

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 編集後記  安倍元首相銃殺事件の波紋
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 昨日、参院選の応援演説中の安倍元首相が銃殺されるという衝撃的な事件が
起きました。犯人は奈良市在住の元自衛隊員(41歳)で、政治的信条からの犯
行ではなく、自分が被害にあった某宗教団体に安倍氏が深く関わっておりそれ
が許せなかったと動機を語っているとのことです。その宗教団体の名前を警察
にははっきり言ってるようですが、警察は公表を控えています。いずれ明らか
になるでしょうが、安倍氏が関係しているということでまず頭に浮かぶのは統
一教会です。他には幸福の科学や神道関係の宗教団体が思い浮かびますが、統
一教会に比べれば可能性は低いと思われます。

 日本のように銃規制が厳しいところでこのような凶暴な事件が起こるとは予
想もしていませんでしたが、この犯人の精神状態がまともなのか、判断能力の
ある確信犯なのかはまだわかりません。

 自家製の改造銃(散弾銃)とのことですが、そんな銃を持って近づいてくる
人間にSPや警察が気づかなかったというのは不思議ですが、安倍総理の背後の
警備が甘かった(問題があった)ことが明らかになっています。日本で銃を保
有している人は非常に限られています。暴力団員、闇社会(地下組織)の人達
、猟銃保有の免許を持つ人、過激な右翼や左翼の一部、テロリスト(一匹狼)
及びその他の銃マニアと言ったところでしょうか?

 犯人が野党支持者であったなら、野党攻撃の材料として使われる可能性があ
ったでしょうが、元自衛隊員ということなので、どちらかというと、体制派、
保守派の一員扱いにされる人ですので、それはなさそうです。精神的に問題の
ある人ならば、「民主主義への挑戦」という非難はピンボケとなり、そういっ
た人達のケアの問題となります。いずれにせよ、この事件は長きに渡って週刊
誌の好餌となるのは間違いありません。

 あってはならない事件ですが感情に流されすぎるのは好ましくありません。
安倍元総理の死亡は、政界(与党・野党とも)にとって激震です。政界は一寸
先は闇とよく言われます。しばらくの間は、TVでは追悼番組が多数流され、新
聞も追悼記事が多数掲載されるでしょうが、政治家達は、口では「惜しい人を
亡くした」「大きな損失です」とかいう言葉を連呼しながら、裏では、この事
件を受けての対応を冷静に考えているはずです。自民党内での権力闘争の火蓋
が切られることはまちがいなさそうです。

 現在、清和会(安倍派+福田派)には100名近くの構成員がおり、自民党最大
派閥となっています。しかし、余り時間をおかずに派閥内での主導権争いが起
こりそうです。また、2番めの派閥である宏池会(麻生派+岸田派+林派)は
数ヶ月以内に、他派閥を吸収して大宏池会をつくり、一挙に最大派閥になる可
能性があります。

 許されない事件ではありますが、終了にしてはならないのは安倍元総理の数
々の疑惑(安倍元総理の闇の部分)の取り扱いです。安倍元総理の死亡によっ
て、死んだ人を鞭打つことはすべきではないということで、追求が実質的に終
了してしまうか、それとも、安倍元総理の重しがなくなったことにより隠され
てきた不都合な事実がどんどん明らかにされるか、どちらになるだろうか? 
という問題です。安倍元総理の関係で亡くなった人達(赤木俊夫さんもその一
人)のことも忘れてはならず、真相を明らかにする必要があります。

 政界に大きな影響を与えそうな事柄が他にもいろいろあります。安倍元総理
の弟の岸防衛大臣は重い病気を抱えており、参議院選挙後の組閣においては、
防衛大臣からはずされることはまず間違いがりません。そういうことになれば、
安倍家・岸家の政界に対する影響力はほとんどなくなっていくはずです。昭恵
夫人や親戚筋が弔い合戦で立候補するかも知れませんが、大きな力にはなりえ
ません。いずれにしても、自民党内では大きな変化が起き、もしかすると政界
再編の動きが出てくるかも知れません。

 私の大きな関心心事項は、安倍元総理に媚を売ることで糊塗(こと)してき
た多くの人々の運命です。高市早苗は単なる「やかまし娘」扱いになってしま
うでしょうか? 安倍氏に引き上げてもらおうという魂胆で安倍派に入会して
きた人々、総理大臣あるいは元総理大臣と親しいということを自慢してきた多
くのタレント、安倍元総理が資金源と思われ、安倍氏の提灯記事ばかり掲載し
てきた『月刊 HANADA』や『月刊 WILL』の関係者達は新しいパトロンを見つけ
ることができるでしょうか? 安倍氏とのパイプで力を得ていたマスコミ人、
昭恵夫人の親友の弟ということで逮捕を免れた「山口さんちのツトム君」の命
運はどうなるでしょうか? 甘い蜜に群がった多くの蟻さん達の運命やいかに
・・・?(松下彰良)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■編集・発行:(松下彰良/まつした・あきよし)
■ご意見・ご感想・お問合せはお気軽に : matusitaster@gmail.com

■登録・解除・変更はこちら: https://russell-j.com/R3HOME.HTM
■WEBサイト: https://russell-j.com/
     ( top page: https://russell-j.com/index.htm )
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━