(トップページ)

バートランド・ラッセルのポータルサイト

バックナンバー索引
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

「(週刊)バートランド・ラッセル(1872.5.18-1970.2.2)に関するメール・マガジン」
  no.0749_2021/09/04 (2006/12/21 創刊/毎週土曜 or 日曜日 発行)

 バートランド・ラッセルのポータルサイト: https://russell-j.com/index.htm
     同上 スマホ用メニュー        : https://russell-j.com/index.html
「ラッセルの言葉366_画像版」:
             https://russell-j.com/smart_r366/br366g-j_home.html
             https://russell-j.com/smart_r366/r366g_j-today.html

 R英単語・熟語_総索引: https://russell-j.com/beginner/reitan-idx.htm
 Twitter : https://twitter.com/russellian2

★Rホームページ利用制限コンテンツ閲覧用パスワード: 1872Y0518
 ポータルサイト専用掲示板: http://249.teacup.com/bertie/bbs

[★投稿歓迎:ラッセルに関係するものであれば,ご意見,ご要望,エッセイ,
       ちょっとした情報提供等,何でもけっこうです。投稿は,
       matusitaster@gmail.com 宛,お願いします。
  ◆◆◆
 ◆お願い◆ 楽天で買い物をしている方も多いと思われます。
  ◆◆◆  ラッセルのポータルサイト(トップページ)の検索ボックス経由ある
       いは,ポータルサイトに掲載した個々の楽天取扱商品のリンク経由で
       ご購入いただければ幸いです。
        収益はラッセルのホームページのメンテナンス費用や早稲田大学の
       ラッセル関係資料コーナ寄贈資料の購入に充当させていただきます。]

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
                                    
    ■ 目 次 ■
          
 1.ラッセルの著書及び発言等からの引用
 2.ラッセルに関する記述や発言等
  編集後記

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 1.ラッセルの著書や発言等から
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■「(ほぼ日刊)ラッセルの英語」
     n.2095~2097  を発行しました。2つ再掲します。

  ===================================================================
  <お知らせ>
  当分の間、「ラッセルの英語」は「ラッセル英単語」のみとします。
   ===================================================================

 (1) 「ラッセルの英語」n.2095
   https://russell-j.com/beginner/reitan-w051.htm

 ラッセル英単語・熟語 wield

★ wield【(v) (権力を)ふるう;巧みに使う】


1.ラッセルの例

It is, therefore, a great force for good, and we ought to be thankful 
that it is the nice people who wield it.
[それゆえ,それは善(善行)のための偉大な力であり,それをふるうのは
「上品」な人々であることを,我々は感謝すべきである(注:言うまでもなく
皮肉です)。]
 出典:ラッセル 「上品な人々」
          https://russell-j.com/beginner/0464NP-040.HTM

The discoveries of modern science have put into the hands of 
governments unprecedented powers both for good and for evil. Unless 
the statesmen who wield these powers have at least an elementary 
understanding of their nature, it is scarcely likely that they will
 use them wisely.
[現代科学による様々な発見は,良くも悪くも,前代未聞の力(権力)を政府の手
中にもたらした。この科学(技術)の力を掌握する政治家が少なくとも科学(技
術)の性格に関する初歩的な理解を持っていなければ,彼らが科学(技術)を賢明
に使うことはほとんどなさそうである。]
 出典:Bertrand Russell : The divorce between science and culture
          https://russell-j.com/R1180.HTM


2.参考例

The wizard wielded his magic sword and cut down the entire army.
[その魔法使いは、魔法の剣を巧みに繰って全軍をなぎ倒した。]
 出典:『究極の英単語 v.4 - 超上級の3000語』p.245

She wields a lot of influence.
  出典: Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.

He remains chairman, but wields little power at the company.
  出典:Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners, new
 ed



 (2)「ラッセルの英語」n.2097

    https://russell-j.com/beginner/reitan-b098.htm

 ラッセル英単語・熟語  balk (baulk)

★ balk (baulk) [(n) 妨害、障害;(野球)ボーク(走者に対する投手の反
則的な牽制動作);(競技)踏み切り後の中止 | (vi) 尻込みする、ためらう
、急に止まる;(野球)ボークする |(vt)妨げる、くじく;失望させる]

* balky (adj.):(馬など)急に止まって前進しない


1.ラッセルの著作から

Just as the balked adult may indulge in day-dreams that have a sexual
 significance, so the normal child indulges in pretences that have a
 power-significance. ."
[挫折したおとなが性的な意味合いを持つ白昼夢にふけることがあるように,正
常な子供は権力(志向)の意味合いを持つ’まねごと‘にふけるものである。]
 出典:ラッセル『教育論』第二部_性格の教育_第5章「遊びと空想」
          https://russell-j.com/beginner/OE05-030.HTM

The speakers who permitted themselves to express definite opinions, 
and to advance arguments in their favour, took up a variety of 
positions, ranging from Professor Malinowski's pathetic avowal of a 
balked longing to believe in God and immortality to Father O'Hara's 
bold assertion that the truths of revelation are more certain than 
those of science, and must prevail where there is conflict.
[はっきりした意見(見解)を表明し,思い通りに議論を進めることを許されて
いた(BBCラジオの)スピーカたちは種々様々な立場をとり,それは,神(の
存在)と不死(不滅)を信ずることを阻止したいというマリノフスキー教授の
感傷的な明言(avowal)から,啓示の真理は科学の真理よりも確実であり,衝突
の存する時にも啓示の真理が勝利を占めねばならない主張するオアラ神父の,
大胆な断言に至るまで,様々な立場があった。]
 出典:ラッセル『宗教と科学』第7章「神秘主義」
          https://russell-j.com/beginner/RS1935_07-020.HTM


2.参考例

The proprietor of the hotel balked at expanding his business abroad.
[ホテルの所有者は、事業を海外に拡大するのをためらった。]
 出典:『究極の英単語<SVL> Vol.4 超上級の3000語』p.248

Many parents may baulk at the idea of paying $100 for a pair of shoes.
 出典:Oxford Advanced Learner's Dictionary, 8th ed.

If you balk at something, you definitely do not want to do it or to 
let it happen.
 出典:Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners, new
 ed.


■「ラッセルの言葉(Word Press 版)v.2, n.1875~1879

1) n1875:ラッセル『私の哲学の発展』第7章 数学原理ーその哲学的側面」n.12
            https://russell-j.com/wp/?p=6615
           
2) n1876: ラッセル『私の哲学の発展』第7章 数学原理ーその哲学的側面」n.13
            https://russell-j.com/wp/?p=

3) n1877:ラッセル『私の哲学の発展』第7章 数学原理ーその哲学的側面」n.14
            https://russell-j.com/wp/?p=6621

4) n1878:ラッセル『私の哲学の発展』第7章 数学原理ーその哲学的側面」n.15
            https://russell-j.com/wp/?p=6624

5) n1879:ラッセル『私の哲学の発展』第8章 数学原理ーその数学的側面」n.1
            https://russell-j.com/wp/?p=6627


■「ラッセルの言葉366_画像版」

 日本語 version : n.1763j-1769j を投稿
 英 語 version : n.1763e-1769e を投稿

 一つだけ再録します。

  n.1765j ( Aug. 31, 2021)
    バートランド・ラッセルの言葉 366_画像版

 「バートランド・ラッセル・ハウス」

<『拝啓ラッセル様』から>
 私はこの新しい学校の6つある学生寮のうちの1つの寮監をしています。・
・・。私たちの寮は、先生の名前をつけさせていただいて、「バートランド・
ラッセル・ハウス」といたしました。・・・。もし先生が、私たちのためにお
便りを書いてくださるお時間があるようでしたらお願いがあります。先生の数
かぎりないご著書のうちの何冊かをご恵送いただけないでしょうか。・・・そ
うして頂けるならば、本校の、このささやかな学生寮の寮生たちにとりまして
、ほんとうに大きな励ましとなることと存じます。・・・。

 <ラッセルからの返事(1966年11月2日付)>
 拝復 Mr. Ure (ユーレ様?)

 最初「ラッセル・ハウス」と書いてあるところを読んだ時、何百人もの少年
達が私の活動に大変関心を持ち、私が必要な時に 彼らがやってきて、返事を
書かないといけない何百通という手紙を処理する仕事を手伝ってくれることが
できるという幻想を抱きました。そのような助けがないことのみがこの返事を
さしあげるのが遅かった理由です。
 私の小著を同封します。皆さんの興味をひくことができれば幸いです。それ
から、他の本も(別便で)お送りするよう秘書に指示しました。
 敬 具
 1966年11月2日付 バートランド・ラッセル
'I am Housemaster of one of the six houses in this new school ... we 
have named our House after you.... If you could find time to write to 
us; could spare any copies of your countless works... it would be a 
great encouragement for this small section of our school population to
 hear from you....'

Dear Mr Ure, (November 2, 1966)
When I first read about Russell House, I had visions of hundreds of 
boys taking so much interest in my work that they would, in time, be 
able to come and help me with the hundreds of letters which I receive 
and must try to answer. Only the absence of such help explains the 
lateness of this letter. I enclose a short work which I hope will be 
of interest, and have asked my secretary to send other items.
With good wishes,
Yours sincerely
Bertrand Russell
Source: Dear Bertrand Russell, 1969
More info.: https://russell-j.com/beginner/DBR5-13.HTM

<寸言>
 手紙に出てくる Bertrand Russell House というのは、添付画像(Google 
Earth)の、英国ノッティンガムにある学生寮であることはまず間違いありま
せん。この寮のホームページには次のように書かれています。また、学生寮の
部屋の写真がいくつか掲載されています。
 https://manorvillages.co.uk/bertrand-russell-house
 ’This beautiful brick building contains historical features 
surrounding philosopher Bertrand Russell, which have been retained as
 part of its refurbishment. If you choose to live here, you can expect
 unique rooms with exposed brick walls along with recently refurbished
 bathrooms and living areas. If you’re on the top floor, there are 
some great views over Nottingham!。’

 ノッティンガムにはラッセル平和財団(Bertrand Russell Peace 
Foundation)の本部も置かれています。(ノッティンガム大学とノッティンガ
ム・トレント大学という2つの大学があり、40,000人以上の学生が学んでいる
とのことです。)

 Google で Bertrand Russell House を調べていて、Nottingham はユネスコ
・クリエイティブシティーズネットワーク(ユネスコ創造都市ネットワーク)
の一つ(文学部門)として選ばれていることがわかりました。因みに, 
Bertrand Russell House は Literary Locations #47として選ばれているそ
うです。(Nottingham : UNESCO City of Literarure)
 https://nottinghamcityofliterature.com/blog/literary-locations-47-bertrand-russell-house

 残念ながら、日本の都市は現在のところ一つもユネスコ文学都市に選ばれて
いません。、私も含めて、ユネスコ創造都市ネットワークについて知っている
日本人は少ないのではないでしょうか?
 https://www.mext.go.jp/unesco/006/1357231.htm

 いや、映画部門では山形市が選ばれていますので、知っている人はそこそこ
いそうです(山形国際ドキュメンタリー映画祭が毎年開催されていることは私
も知っていました)。

 因みに、音楽部門では浜松市、ラフト&フォークアート部門では篠山市、デ
ザイン部門では名古屋市、メディアアート部門では札幌市、食文化部門では鶴
岡市が選ばれているそうです。結局、文学部門だけ、日本から一つも選ばれて
いないということでした。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(2) ラッセルに関する記述や発言等 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 今回もお休み

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 編集後記 「政界は一寸先は闇」
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 昨日突然、菅総理(自民党総裁)が総裁選に立候補しないと表明しました。
立候補しない可能性もあるとは言われていましたが、まさか本当に立候補を
「とりやめる」とは思っていませんでした。

 総裁選が岸田氏と泡沫候補の高市候補との一騎打ちになるとは考えられま
せん。菅総理の重しが取れた河野氏(ワクチン担当)も出馬する意向を固め
たと報じられています。石破氏も立候補するでしょうか?

 岸田氏は安倍元総理や麻生氏も応援しているということなので、彼等と対
立する二階派は黙ってみているでしょうか? 策士の二階氏は石破氏を擁立
するかも知れません。

 菅総理の願望の一つは世襲議員を減らしたいということであり、二階氏も
同様と思われます。岸田氏にはスキャンダルはあまりなさそうなので、岸田
氏を支援する安倍元総理に不利な情報(広島選挙での1億5千万円の不正支
出・着服の噂など)をリークするかも知れません。安倍元総理に対し落とし
前をつけることはよいことですが・・・(笑)。     (松下彰良)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■編集・発行:(松下彰良/まつした・あきよし)
■ご意見・ご感想・お問合せはお気軽に : matusitaster@gmail.com

■登録・解除・変更はこちら: https://russell-j.com/R3HOME.HTM
■WEBサイト: https://russell-j.com/
     ( top page: https://russell-j.com/index.htm )
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━