バートランド・ラッセルのポータルサイト

バートランド・ラッセル(著),勝部真長(訳)『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』第一部第5章 部分的善と一般的善 n.2

* 出典:バートランド・ラッセル(著),勝部真長・長谷川鑛平(共訳)『ヒューマン・ソサエティ-倫理学から政治学へ』(玉川大学出版部,1981年7月刊。268+x pp.)
* 原著:Human Society in Ethics and Politics, 1954, by Bertrand Russell

第一部第5章 部分的善と一般的善 n.1

松下訳にさしかえ
Part 1, Chap. 5: Partial and General Goods


 人間が欲求する物事は,自分自身の経験,ないし一連の経験,あるいは自分の人生において実現されるものである必要はない。自分自身の生涯の全く外側にあるような欲求の対象を持つことは,可能であるばかりでなく,普通のことである。これの最もありふれた例が,親としての感情である。かなり割合の人,恐らく大多数の人が,自分が死んだ後,自分の子供たちが繁栄して欲しい(豊かに幸福に暮らして欲しい)と欲求する。同じことが妻に対しても,なかには妻でない女性(注:昔の恋人や愛人,それ以外の好きな女性)に対しても真実である(欲求すると言える)。チャールズ二世(1630-1685,英国王,在位1660-1685)は,死に際に,(自分の死後に)ネル・グウィン(注:Gwyn, Neil, 1650-1687,英国の女優,チャールズ二世の愛人)がひもじい思いをするような状態にならないようにと望んだ(注:正妻などによって追放されたり,ひどい扱いをうけなけれよいが,との心配)欲求が自分自身の経験の範囲内に限られている人は,年老いて,将来がいよいよ制限されてくるにつれて,生活範囲が狭くなり続け,次第に興味の対象が減少していき,ついには炉端に坐って暖をとる以外,何もすることがなくなってしまう。これに反して,欲求(の対象)が自分自身の生活を越えて広範囲に渡っている人は,最期まで,若い頃の情熱を持ち続けることができるであろう。(たとえば)プラトンの描いたソクラテスは,死に際しても,以前と同じように,自分が真の哲学と考えるものを広めたいと切望している。人によっては,自分の家族や友人たちの繁栄(幸)福だけでなく,自国や全人類の繁栄さえも欲する。ある程度まで,これは正常なことである。百年以内に原子爆弾が人間の生命を消し去ってしまうであろうことを知ることができたとしたら,その生涯の最後の何時聞かを,さらに不幸なものにさせずにすむ人は,まずないであろう。(注:つまり,国の繁栄も人間の幸福に関係している,ということ)

What a man desires need not be an experience of his own, or a series of experiences, or anything to be realized in his own life. It is not only possible, but usual, to have objects of desire which lie wholly outside our own lives. The most common example of this is parental feeling. A large percentage of mankind, probably a majority, desire that their children shall prosper after they themselves are dead. The same thing is true of wives, and of some women who are not wives; Charles II, in dying, hoped that Nell Gwyn would not be allowed to starve. The man whose desires are limited within the circle of his own experiences will find, as he grows older and his future becomes more circumscribed, that life grows continually narrower and less interesting, until nothing remains but to sit by the fire and keep warm. On the other hand, the man whose desires have a large scope outside his own life may retain to the end the zest of earlier years; the Platonic Socrates, while he is dying, is as anxious as before to spread what he considers the true philosophy. Some men desire not only the welfare of their family and their friends, but of their nation, and even of all mankind. In some degree this is normal; there are few men whose last hours of life would not be rendered more unhappy if they could know that within a hundred years atomic bombs would extinguish human life.