バートランド・ラッセル『人類の将来-反俗評論集-』まえがき
* 出典:バートランド・ラッセル(著),山田英世・市井三郎(共訳) 『人類の将来-反俗評論集-』(理想社,1958年6月。286pp.)* 原著:Unpopular Essays, 1950
/TD> |
|
本書の小論の大部分は,最近15年間に折に触れて執筆されたものであって,右翼あるいは左翼を問わず,これまで我々の悲劇的な世紀を特徴づけてきた教条主義の成長に対していくつかの方面から闘いを挑もうとするものである。仮にこれらの小論がときに軽はずみなものに見えることがあるとしても,この重大な目的があればこそ書かれたのである。なぜなら,しかつめらしいもったいぶった人達に,それ以上にしかつめらしく,それ以上にもったいぶって闘いを挑んでも成功することができないからである。 書名について一言。私は自著『人間の知識』(1948年)の序で,私が書くのは職業哲学者のためばかりではないこと,「本来の哲学は一般の教育ある公民にとって興味ある事柄らをとりあげるものである」ということを述べた。書評家達はこの本にはあきらかに難解だとみられる箇所がいくつかあると言い,さらに,私が購読者を迷わせるような言葉を使っている,と暗にほのめかして私をせめたてた(take ~ to task 問責する;叱る)。私は再びこうした非難に身をさらしたくない。それで私は本書には,並はずれて頭の悪い10才の子供にはすこしややこしくおもえるような文章がいくつかあることを告白したいと思う。こうした理由で,私は本書の小論が通俗的なものだというつもりはない。もし通俗的でないとすれば,それは「反俗的」なものとなるわけである。 1950年4月 バートランド・ラッセル |
MOST of the following essays, which were written at various times during the last fifteen years, are concerned to combat, in one way or another, the growth of dogmatism, whether of the Right or of the Left, which has hitherto characterized our tragic century. This serious purpose inspires them even if, at times, they seem flippant; for those who are solemn and pontifical are not to be successfully fought by being even more solemn and even more pontifical. A word as to the title. In the Preface to my Human Knowledge I said that I was writing not only for professional philosophers, and that 'philosophy proper deals with matters of interest to the general educated public.' Reviewers took me to task, saying they found parts of the book difficult, and implying that my words were such as to mislead purchasers. I do not wish to expose myself again to this charge; I will therefore confess that there are several sentences in the present volume which some unusually stupid children of ten might find a little puzzling. On this ground I do not claim that the essays are popular; and if not popular, then 'unpopular.' Bertrand Russell, April 1950 |
|