バートランド・ラッセル(著),河合秀和(訳)『ドイツ社会主義』1965版への(ラッセルの)序文
* 出典:バートランド・ラッセル(著),河合秀和(訳)『ドイツ社会主義』(みすず書房,1990年,184+iv pp.)? 原著: German Social Democracy, 1896
1965年版への序文 |
Preface to the 1965 ed. of German Social Democracy, 1896 |
この本は70年近く前に書いたもので,それからの70年間に多くのことが起り,多くのことが変化した。私がこの本を書いた時には,ドイツ皇帝(カイザー)は栄光の高みにあった。皇帝と皇帝の政府は社会民主党を激しく敵視し,社会民主党の側でもその敵意に利子をつけてお返ししていた。当時の社会民主党員は完全に正統的なマルクス主義者で,国を社会主義共和国に転換させるような革命がドイツで起ることを希望していた。私はこの本を,一人の正統的な自由党員の観点から書いた。私が労働党に入党するのは,1914年になってからのことである。私は本書を私の現在の見解と一致するよう修正しようとはしなかった。私は本書を過去の筆者が過去(当時)の世界について批評した歴史的文書としてそのままにしておいた。 |
This book was written nearly seventy years ago and in those seventy years much has happened and much has changed. At the time when I wrote the book, the Kaiser was in his glory. He and his Government were bitterly hostile to the Social Democrats, and the Social Democrats returned the hostility with interest. They were, at that time, completely orthodox Marxists and they hoped for a revolution in Germany which should turn the country into a socialist republic. The point of view from which I wrote the book was that of an orthodox Liberal. It was not until 1914 that I became a member of the Labour Party. I have made no attempt to modify the book in a way compatible with my present opinions. I have left it as an historical document in which a former writer comments on a former world |