バートランド・ラッセル 英語の構文 n.2
* R英構文(ラッセルの英文にでてくる英語の構文)のシリーズです。
was [were] to have done ... 【・・・することになっていた(が、できなかった)】
* "be to do ...(単純な予定)"との違いに注意 (過去の行為が実現しなかったことを表している。)
1.ラッセルの用例
The first chapter was to have been given as a lecture in Glasgow with Robert Smillie, President of the Miners' Federation, in the Chair.
[第1章は、炭坑夫連盟会長ロバート・スマイリー氏を議長として開かれるグラスゴーにおける集会で、講演されるはずでした(が、できませんでした)。]
出典:ラッセル『政治理想』への原著まえがき」
This speech was to have been given July 5 by Lord Russell in Basle, at a nuclear disarmament campaign conference which was banned by the Swiss government. .
[この演説は、7月5日にバーゼルにおいて、核兵器撤廃運動会議でラッセル卿によって行われる予定であったが、スイス政府によっこの会議は禁止された。]
出典:ラッセル『著作年表』「1958年」
Relations between three or between four terms are important in geometry, and Whitehead was to have dealt with them in the fourth volume of the Principia, but, after he had done a lot of the preliminary work, his interest flagged and he abandoned the enterprise for philosophy.
[三つあるいは四つの項の間の関係は幾何学において重要であり、ホワイトヘッド(注:ラッセルの共同研究者)が『プリンキピア・マテマティカ(数学原理)』の第四巻でそれを扱う予定であったが、そのための準備の仕事をかなりやった後に彼の興味が衰え、彼はその仕事を捨てて(flagged)哲学に向った]
出典:ラッセル『私の哲学の発展』第8章 「数学原理ーその数学的側面」
2.参考例
Henry was to have attended the meeting.
[ヘンリーはその会合に出席することになっていた(が、出席しなかった)。]
出典:『解体英熟語 改訂第2版』p.52
But Florence Warren was engaged to Jim Foster, and they were to have been married if he hadn't been killled in the war.
[しかし、F. ウォレンは、J. フォスターと婚約していた。そして、二人へ結婚していたはずだった。彼がその戦争で戦死していなかったら。]
出典:佐々木高政『英文構成法』p.61