(本館)  (トップ)  (分館)

バートランド・ラッセルのポータルサイト



(語学テキスト)神山正治(編訳注)『Bertrand Russell's Best』(金星堂,1961年9月刊。164pp.)
(49) Sadistic Impulses of Men
人間のサディスト的衝動
When we pass in review*1 the opinions of former times which are now recognized as absurd, it will be found that nine times out of ten*2 they were such as to justify the infliction of suffering*3. Take, for instance, 'medical practice*4. When anaesthetics were invented they were thought to be wicked as being an attempt to thwart God's will*5. Insanity was thought to be due to diabolic possession*6, and it was believed that demons inhabiting a madman*7 could be driven out by inflicting pain upon him, and so making them uncomfortable. Or again, take*8 moral education. Consider how much brutality*9 has been justifled*10 by the rhyme*11:
A dog, a wife, and a walnut tree*12,
The more you beat them the better they be*13.
I have no experience of the moral effect*14 of flagellation*15 on walnut trees, but no civilized person would now justify the rhyme as regards wives*16. The reformative effect*17 of punishment is a belief that dies hard*18, chiefly I think, because it is so satisfying*19 to our sadistic impulses*20.

(From: Unpopular Essays, 1950)
(以下は,神山正治氏によるコメント及び訳)

【研究】人間には元来残虐性があって,科学的に物を考えることをしなかった過去には,それを例証するものがかなり数多くあった。ここには3つほどの実例が挙げられている。
【訳】今日では馬鹿馬鹿しいことと認められている昔の諸意見を回想するとき,十中八九はそれらが苦痛を与えることを正当化するようなものであることが分かるであろう。例えば医療をとってみるがよい。麻酔剤が発明されたとき,それは神の意志をはばむ試みであるとして,邪悪だと考えられた。狂気悪魔にとりつかれたためのものだと考えられた。そして狂人の中に住んでいる悪魔は,彼に苦痛を与え悪魔たちを不快にすることによって追い出し得ると信じられた。あるいはまた道徳教育のことを考えてみるがよい。

    犬,妻,およびくるみの木は,
    なぐればなぐるほど良くなるものだ

という韻文によって,いかに多くの獣的な行為が正当化されたかを考えてみるがよい。私はくるみの木に対するむちうち刑の道徳的影響については何の経験も持っていない。だが妻に関しては,何人も今日この韻文を正しいと考えるものはないであろう。刑罰の感化力ということはなかなか滅びない信仰であるが,それは主として,刑罰が我々のサディスト的衝動に,非常な満足を与えるからだと思う。
(1) pass in review 「ひとわたりながめる,回想する」.原意は「閲兵する」/(2) nine times out of ten 「十中八九」/(3) such as to justify the infliction of suffering 「苦痛を与えることを正当化するようなもの」/(4)medical practice 「医療」/(5)as being an attempt to thwart God's will 「神の意志をはばむ試みであるとして」,'thwart' [θwo:t」=obstruct./(6)due to diabolic possession 「悪魔にとりつかれたため」. 'possess'= influence strongly./(7)demos inhabiting a madman 「狂人の中に住む悪魔」/(8)take 「(例として)とっていただきたい」/(9)brutality 「獣的行為」/(10)has been justified 「正当化された」/(11)rhyme 「韻文」/(12)walnut tree 「くるみの木」/(13)the better they be 「彼らはそれだけよくなる」,' be'=will be/(14)moral effect (...on) 「道徳的影響」/(15)flagellation 「むちうち刑」/(16)as regards wives 「妻に関して」/(17)reformative effect 「感化力」/(18)dies hard 「なかなか滅びない,なかなか無くならない」/(19)satisfying 「満足感を与える」/(20)distic impu1ses 「サディスト的な衝動」'sadistic'の名詞形は sadism で,異性を虐待して喜ぶ変態性欲を意味する。この反対,すなわち,異性から虐待を受けて喜ぶ変態性欲をマゾヒズム(masohism)という。前者はフランスの Marquis de Sade, 後者はオーストリヤの L. von S. Masoch といういずれも小説家の名からでた言葉