(本館)  (トップへ)  (分館)

目次

ラッセル英単語・熟語


occasion (n) [場合,機会;好機;特別の出来事,行事;きっかけ]

* 森一郎『<改訂新版>試験にでる英単語』p.126説明: oc<ob = near, cas = fail (近くに落ちてきたもの → 機会 → 場合)
* occasional :(adj) happening from time to time /時折の
I still remember with a profound sense of guilt an occasion on which I forgot a dinner engagement and remembered just as I had finished my own dinner. I rushed round, arriving very late, and tried to eat a second dinner, which I found to be an agonising torture.
[私は,自分がディナーの約束を忘れ,(自宅で・自前の)ディナーを丁度食べ終わるやいなやその約束を思い出した時のことを,今でも罪悪感とともに思い出す。私は慌てて駆けつけ,かなり遅刻して到着し,二度目のディナーを食べようとしたが,非常に苦しい拷問であった。
 出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ集』の中の「羞恥心について」]

I AM speaking on this occasion not as a Briton, not as a European, not as a member of a Western democracy but as a human being, a member of the species 'Man', whose continued existence is in doubt.
[私が今ここでお話するのは,英国人やヨーロッパ人や西欧民主主義(国)の一員としてでなく,人間として,また存続が疑わしい'ヒトという種の一員としてです。
 出典:「1954年12月23日,ラッセルのBBCスピーチ:人類の危機(Man's Peril)]

When a man has been for many years accustomed to taking the chair on public occasions, being pompous and grave and weighty, and uttering well-considered words on matters of national importance, he finds it a relief to remember that there was a time when he was different, when he could be gay and irresponsible and full of pranks.
[何年間も様々な公的な場において議長(座長)を引き受け,もったいぶり,威厳があり,重々しい態度をとり,国家的な重要事項(問題)について当たり障りのない話をする仕事に慣れると,今の自分とは違う自分であった時代,即ち陽気で無責任で悪戯に満ちた時代,があったことを思い出してほっとする。
* prank (n): 悪ふざけ,いたずら
 出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ集』の中の「旧友について」]

You should go there if the occasion (= the chance) arises.
[ 出典:Longman Dictionary of Contemprary English, new ed.]

He was presented with the watch on the occasion of his retirement.
[ 出典:Oxford Advanced Learner's Dictionary, 8th ed.]