(本館)  (トップ)  (分館)

目次

ラッセル英単語・熟語


★ nursery (n)【子供部屋,育児室;保育園,託児所;苗床;(犯罪などの)温床】

* nursery rhyme 童謡
* nursery school 保育園
I was very fond of crumbling my bread into my gravy, which I was allowed to do in the nursery, but not in the dining-room. I used often to have a sleep before my dinner, and if I slept late I had dinner in the nursery, but if I woke up in time I had it in the dining-room. I used to pretend to sleep late in order to have dinner in the nursery.
* gravy (n):肉汁
[私は,パンを粉々にして肉汁の中に入れるのがとても好きだったが,それは子供部屋では許されたが,食堂ではそういうことをしてはならなかった。私はディナーの前にしばしば一眠りする習慣があったが,もし私が遅くまで寝ていると,子供部屋で食事をしたが,もしディナーに間に合うように目がさめれば,食堂で食事をした。私は子供部屋で食事をとりたいために,いつも寝たふりをしていた。
 出典:ラッセル『自伝』第1巻第1章「幼少時代」]

One of the firmest beliefs of parents, law-givers, and teachers in many nursery schools is that children should be preserved from all contact with crude fact and should have everything presented to them in a pretty-pretty, fanciful form.
[両親,立法者及び多くの保育園の先生たちが抱く最も堅い信念の一つに,子供はみなあらゆるありのままの現実との接触から遠ざけ,彼らにはあらゆるものを小ぎれいで空想的な形で与えなければならない,というものがある。
 出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ集』の中の「子供を(厳しい)現実から保護すること」]

When I first came to Pembroke Lodge, I had a German nursery governess named Miss Hetschel, and I already spoke German as fluently as English.
[私が初めてペンブローク・ロッジ(注:祖父母が住んでいた屋敷でヴィクトリア女王から住居として生存中貸し与えられたもの)にやって来た時(ラッセル4歳,正確には3歳9ケ月位),ミス・ヘッチェルというドイツ人の保母兼家庭教師をつけられたが,その頃私は既にドイツ語は英語同様流ちょうに話すことができた。
 出典:ラッセル『自伝』第1巻第1章「幼少時代」]

I remember waiting outside the nursery for my mother.
[私は託児所の外で母を待っていたのを覚えている。
 出典:宮川幸久(編著)『英単語ターゲット4訂版』p.191]

Slums are nurseries for young criminals.
[スラム街は若い犯罪者の温床である。
 出典:Shogakukan Random House English-Japanese Dictionary, 1982 ed.]

Her younger child is at nursery now.
[ 出典:Oxford Advanced Learner's Dictionary, 8th ed.]