(本館)  (トップ)  (分館)

目次

ラッセル英単語・熟語


★ in [good/real/deadly] earnest 【まじめに;本格的に】
By this time, it was becoming necessary to think in earnest about my Fellowship dissertation, which had to be finished by August, so we settled down at Fernhurst, and I had my first experience of serious original work.
[この頃までに私は,フェローシップ(有給の特別研究員資格)取得のための学位論文 −−それは8月までには完成しなければならなかった−− について真剣に考えることが必要となりつつあった。そこで私たちは,ファーンハースト(Fernhurst)に落ち着いた。そうしてはじめて私は,オリジナルな(独創性のある)仕事に真剣にとり組む経験をした。
 出典:ラッセル『自伝』第1巻5章「初婚」)]

In the course of this campaign I had many opportunities of getting to know Ottoline. I discovered that she was extraordinarily kind to all sorts of people, and that she was very much in earnest about public life.
[この選挙運動中に,オットリン(Ottoline Violet Anne Cavendish-Bentinck Morrell, Lady, 1873-1938)のことについて知る多くの機会を得た。私は,彼女があらゆる階層の人々に驚くほど親切であること,また公的な生活に関して真摯であることがわかった。)
 出典:ラッセル『自伝』第1巻7章「再びケンブリッジ大学に」]

On the pretext of protecting French missionaries from the reprisals of the savages they sought to Christianize, French naval vessels sailed into South Vietnam in the 1840s. The colonial conquest was begun in earnest.
* pretext (n): 口実
* reprisal (n):(政治的・軍事的)仕返し,報復

[未開人をキリスト教化しようとキリスト教の信者に変えようと)していたフランス人宣教師を,未開人からの仕返しから守るためという口実で,1840年代にフランス海軍は南ヴェトナムへと入っていった。フランスによるヴェトナムの征服(植民地化)が本格的に始められたのである。
 出典:ラッセル『ヴェトナムの戦争犯罪』第2巻2章「序論」]

Men who are profoundly in earnest have always had this dislike of tact. When Beethoven went to visit Goethe at Weimar, he could not bear to see the great man behaving politely at Court to a set of fools.
[極度に誠実さを重視する人々は,常にこうした臨機応変の才(気転を働かせること)に対する憎悪を抱いてきた。ゲーテに会うためにワイマールを訪れたべートーベンは,偉大な人間(ゲーテ)が宮廷において馬鹿者どもに対して慇懃に振舞っているのを見て我慢がならなかった。
 出典:ラッセル『アメリカン・エッセイ集』の中の「臨機応変の才」]

He began to study in [good] earnest. / It began to rain in [real] earnest
[彼は真面目に勉強し始めた。/本格的に雨がふりだした。
 出典:森一郎『試験にでる英熟語』p.112]

I'm sure he was in earnest when he said he wanted to marry her.
[ 出典:Longman Dictionary of Contemporary English, new ed.]

You may laugh but I'm in deadly earnest .
[ 出典:Oxford Advanced Learner's English Dictionary, 8th ed.]