(本館) (トップ) (分館)
バートランド・ラッセルのポータルサイト用の日本語看板画像

バートランド・ラッセル 権力 第18章
不当逮捕と冤罪?(松下彰良 訳)

Power, 1938, by Bertrand Russell

Back(前ページ) Next(次ページ) 第18章__累積索引 Contents(総目次)
 

第18章 権力を手懐けること, n.12

T


ラッセル英単語・熟語1500
 けれども,この改革(改善)は必要ではあるが,(それだけでは)決して十分ではない。あらゆる国々の警察制度は,容疑者(被疑者)に不利な証拠を集めること公共の利益になることであるが,容疑者(被疑者)にとって有利な証拠を集めることは容疑者(被疑者)の私的な事柄であるという仮定にその基礎(存立基盤)を置いている。罪を犯した人間が有罪の判決を受けることよりも,無実の人間を無罪とすることのほうがより重要である,とよく言われる。しかし,どこでも,警察の責務(義務)は,犯罪の証拠を探すことであって,無罪の証拠を探すことではない。仮に,あなたが不当にも殺人罪で告訴され,しかもあなたに不利な,一見したところ明白である十分な証拠があるとしてみよう(注:prima facie case :「prima facie 一見すると」「case 事実」/反証が提示されない限り立証あるいは判決の根拠となiりうる十分な証拠)。そうなると,国家資源(人的及び財政的)の全てがあなたの不利になる可能性のある目撃者や証拠(wittness)を探し出すために動員され,最も有能な法律家が(国によって)雇われ,陪審員たちの心の中にあなたにとって不利な偏見を植えつける。その間,あなたは,まったく公的な組織の支援なしに,自分の無実を示す証拠を,私財を投じて収集しなければならない。もしあなたが貧乏だと申し立てれば,弁護士(Counsel 国選弁護人など)が割当てられるであろうが,しかし,その弁護人は恐らく検察官ほど有能ではないであろう。たとえあなたが無罪放免になったとしても(If = even if),映画(映画化の権利を売ること)やサンデー・プレス(から体験談を本として出すこと)で破産を免れることができるに過ぎないであろう。(注:みすず書房版の東宮訳では、Sunday Press を「日曜新聞」と訳されている。しかし Sunday Press というのは出版社のことであろう。新聞に載るくらいでは報酬は僅かであろうし、出版社から「(無実の者の)不当逮捕」を題材に本を出してベストセラーになればかなりの収入になるのはどこの国も同じであろう。ちなみに、Sunday Press (Books) のホームページはこちら:http://www.sundaypressbooks.com/。 しかし,あなたが不当にも有罪となるだろうことは,残念ながら(only too),よくあることである。

Chapter 18: The taming of Power, n.12

I

This reform, however, though necessary, is by no means sufficient. The police system of all countries is based upon the assumption that the collection of evidence against a suspected criminal is a matter of public interest but that the collection of evidence in his favour is his private concern. It is often said to be more important that the innocent should be acquitted than that the guilty should be condemned, but everywhere it is the duty of the police to seek evidence of guilt, not of innocence. Suppose you are unjustly accused of murder, and there is a good prima facie case against you. The whole of the resources of the state are set in motion to seek out possible witnesses against you, and the ablest lawyers are employed by the State to create prejudice against you in the minds of the jury. You, meanwhile, must spend your private fortune collecting evidence of your innocence, with no public organization to help you. If you plead poverty, you will be allotted Counsel, but probably not so able a man as the public prosecutor. If you succeed in securing an acquittal, you can only escape bankruptcy by means of the cinemas and the Sunday Press. But it is only too likely that you will be unjustly convicted.
1
(掲載日:2018.05.18/更新日: )