バートランド・ラッセル 自伝 第1巻第6章
妻の母の辛辣さ(松下彰良 訳)
* 原著:The Autobiography of Bertrand Russell, v.1前ページ 次ページ 第1巻 第6章(プリンキピア・マテマティカ)目次 総目次
* 右写真出典:R. Clark's Bertrand Russell and His World, 1981.
「ローガンと私は,今日初めて正真正銘の戦いをしました。彼はわかっていないと思いますが,彼が勝利しました(he came off conqueror:勝利者として去りました)。私は,本当に肌が紫色になるまで,また,それ以上続けられないほど-- 彼をきつく叩きました。それでも彼は少しも音(ね)を上げませんでした。けれども,それが彼にとって,教訓になればいいと思っています(I hope it was a lesson to him.)。(原注:ローガン・パーサル・スミス著『宗教的反逆者』p.8 参照)」それは教訓になった(=It was/日高氏は,この一文を訳されていない)。彼女は,紫色になるまで彼を激しくたたかなければならないというようなことは二度となかった(日高訳では,'鞭で打った'となっているが,相手は3歳半の幼児であるので,実際に鞭を使ったのではなく,鞭でたたくように'きつく叩いた'のだろうと思われる。)彼女は家族に,男は獣(けだもの)で馬鹿だが,女性は'聖人'で'性を憎む'と教えた。そうしてローガンは,予期できたことであろうが,'同性愛者'になった。彼女は,フェミニズムをそれほどまでに押し進めたので,'神に対する尊敬'を維持することは困難だと気づいた。なぜなら,(キリスト教の)'神'(He)は,'男性'であるからである。彼女はパブ(英国の居酒屋)の前を通るたびごとに,いつもこう言っていた--「主よ! あなたのなさることといったら・・・(なぜこんなものをつくったのですか?)」。 (彼女の考えによれば)もしも造物主が女性であれば,お酒のようなものは全然存在しなかったであろう。 私は,アリスが彼女の母を擁護するのは耐えられないと思った。かつて,フライディズ・ヒル(アリスの両親の家)を賃貸に出した時,借家候補者が,排水施設(排水路及び排水装置)が衛生検査官の検査をパスしているかどうか手紙で尋ねて来たことがあった。アリスの母は,お茶の席で,それはまだ検査をパスしていないが,すでにパスしていると言うつもりだと,我々みんなに説明した。私は抗議したが,ローガンとアリスは--まるで私が,先生の邪魔をした腕白坊主であるかのように--「しっ!」と私に言った。私は,時々,彼女の母親のことで,アリスと議論しようとしたが,それは不可能なことだとわかった。ついには,その老婦人(アリスの母親)を恐れる私の恐怖心の幾分かは,アリスに対しても例外ではなく,その母親を賞賛するすべての人間に対しても,伝播していった。 |
'Logan and I had our first regular battle today, and he came off conqueror, though I don't think he knew it. I whipped him until he was actually black and blue, and until I really could not whip him any more, and he never gave up one single inch. However, I hope it was a lesson to him.' (From Logan Pearsall Smith's A Religious Rebel, p.8)It was. She never had to whip him black and blue again. She taught her family that men are brutes and fools, but women are saints and hate sex. So Logan, as might have been expected, became homosexual. She carried feminism to such lengths that she found it hard to keep her respect for the Deity, since He was male. In passing a public house she would remark: 'Thy housekeeping, O Lord.' If the Creator had been female, there would have been no such thing as alcohol. I found Alys's support of her mother difficult to bear. Once, when Friday's Hill was to be let, the prospective tenants wrote to inquire whether the drains had been passed by a sanitary inspector. She explained to us all at the tea-table that they had not, but she was going to say that they had. I protested, but both Logan and Alys said 'hush' as if I had been a naughty child who had interrupted Teacher. Sometimes I tried to discuss her mother with Alys, but this proved impossible. In the end, some of my horror of the old lady spread to all who admired her, not excluding Alys. |